Детские стихи на английском языке с переводом о кошках.
Материалы →Английская поэзия → Детские стихи о кошках
На этой странице вы найдете короткие и легкие для запоминания стихи на английском языке для детей, а также для тех, кто начал учить английский язык.
Тема подборки очень важная: кошки .
Даны прекрасные примеры народной английской поэзии с переводами на русский язык С. Я. Маршака и М. Ю. Павлова (книга которого «Английские стихи для детей» выпущена некоторое время назад в Ростове-на-Дону).
Nursery Rhymes about Cats and Kittens
KindnessI love little pussy, (Folklore) | ***Я кисоньку Мурку ужасно люблю,И кисонька любит меня. За шкирку её никогда не треплю, И Мурка не треплет меня. За хвост никогда не таскаю её: Мы с Муркой большие друзья. И кашу мою мы съедаем вдвоем По-честному – Мурка и я. (перевод с английского: М.Ю. Павлов) |
***
hurt (hurt, hurt) — портить, вредить, причинять боль
harm — зло
pull her tail — тянуть её за хвост
drive her away — прогонять её
very gently will play — очень хорошо
Dame TrotDame Trot and her catThe dame sat down on this side And puss sat on that. Puss, says the Dame, (Folklore) | РазговорТётя Трот и её кошкаСели у окошка, сели рядом вечерком Поболтать немножко, Трот спросила: — Кис-кис-кис, (перевод С. Маршака) Дама по имени ТротДама по имени Трот,А также её рыжий кот Сели рядком в уголок Без забот Покоротать вечерок. Дама сказала: К среде непременно поймяу! (перевод М.Ю. Павлова) |
***
chat — разговор, беседа
to catch — ловить, схватить, поймать
rat — крыса
***— Where are you going,My little kittens? — We are going to town To get us some mittens. — What! Mittens for kittens! Do kittens wear mittens? Who ever saw little kittens With mittens? (Folklore) | ***Я шел по дорожке,Навстречу – две кошки. — Куда вы идете, — — Идем себе справить сапожки. А то наши ножки замерзли немножко Шагать босиком по дорожке. И долго ещё я смотрел на них вслед. Какие-то странные кошки… (перевод М.Ю. Павлова) |
mittens — варежки
VisitorWho’s that ringing at my doorbell?A litle pussy — cat that isn’t very well. Rub its little nose with a little mutton fat, That’s the best cure fore a little pussy-cat. (Folklore) | ***— Кто стучится в двери?Люди или звери? — Я стучала, киска, Шла я по дорожке И натерла ножки. Меня вы полечите — Сосиской нос натрите. (перевод М.Ю. Павлова) |
***
be not very well — неважно себя чувствовать
rub — тереть, натирать
cure — лечение, лекарство
mutton fat — бараний жир
Смотрите по теме:
Английскийские стихи для малышей с переводом и произношением
Почему учить стихи на иностранном языке полезно?
В частности, стихи на английском для малышей значительно упрощают процесс погружения в языковую среду и расширения словарного запаса. Хоть, на первых порах, иностранные слова могут быть непонятны для ребенка, со временем его языковые навыки будут совершенствоваться.
Стихи на английском про маму
Стихи на английском для малышей помогают ребенку не только усвоить правила произношения, но и выразить свою любовь к дорогому человеку. Несколько прекрасных вариантов представлены далее.
My dear Mummy
My dear, dear Mummy, [май диа диа мамми]
I love you very much! [ай лав ю вери мач]
I want you to be happy [ай уонт ю ту би хеппи]
On the eighth of March! [он ве эйт оф мач]
Моя дорогая мамочка
Моя дорогая, дорогая мамочка,
Я очень сильно люблю тебя!
Я хочу, что бы ты была счастлива
В этот день, 8 Марта!
I love my Mummy
One, one, one – I love the sun. [ай лав ве сан]
Two, two, two – I love my Mummy too! [ту, ту, ту – ай лав май мамми ту]
Three, three, three – My Mummy loves me. [фри, фри, фри – май мамми лавз ми]
Four, four, four – I love her more and more. [фо, фо, фо – ай лав хё мо энд мо]
I count from one – I love the sun. [ай коунт фром уан – ай лав ве сан]
I count to four – I love my Mummy more! [ай коунт ту фо – ай лав май мамми мо]
Я люблю мою мамочку
Раз, раз, раз – я люблю солнце.
Два, два, два – я люблю мою мамочку!
Три, три, три – моя мамочка любит меня.
Четыре, четыре, четыре – я люблю её всё больше и больше.
Я считаю от одного – Я люблю солнце.
Я считаю до четырёх – Я люблю мою мамочку больше!
Стихи про школу
Стихи на английском для малышей расскажут детям о предстоящей учебе и школьной жизни.
School is fun
School is fun [скул из фан]
In the playground, we play and run [ин зе плейграунд ви плей энд ран]
School is fun [скул из фан]
In the classroom, we study and learn [ин зе класрум ви стадии энд лён]
School is fun [скул из фан]
During the morning assembly, [дьюрин зе монин эсембли]
we exercise under the sun [ви эксесайз анде зе сан]
School is fun [скул из фан]
During the lunch break, we have bread and bun [дьюрин зе ланч брек ви хев бред энд бан]
School is fun [скул из фан]
Here the teachers are kind to everyone [хиа зе тичез а кайнд ту евриуан]
School is fun, [скул из фан]
Even though there is much work to be done. [ивн фо зерис мач вок ту би дан]
Школа это весело
Школа это весело
На детской площадке, мы играем и бегаем
Школа это весело
В классе, мы изучаем и учим
Школа это весело
Во время утреннего сбора,
мы разминаемся под солнцем
Школа это весело
Во время обеденного перерыва, нам дают хлеб и булочки
Школа это весело
Здесь учителя добры ко всем
Школа это весело,
Но кроме этого, есть много работы, и ее надо сделать.
Стихи на английском для малышей про животных
Английский язык весьма интересно описывает повадки животных, что также можно использовать для обучения и развития детей.
My cat
I love my cat. [ай лав май кэт]
It is warm and fat. [ит из вом энд фэт]
My cat is grey. [май кэт из грей]
It likes to play. [ит лайкс ту плей]
Мой кот
Я люблю своего кота.
Он тепленький и толстенький.
Мой кот серый.
Он любит играть.
This is a pig
This is a pig! [зис из э пиг]
It’s very big! [итс вери биг]
Its color pink [итс колор пинк]
Is nice, I think! [из найс ай финк]
Это хрюшка
Это хрюшка!
Она очень большая!
Ее розовый цвет
Хорош, как по мне!
Стихи-считалки на английском
Подобные произведения стимулируют развитие памяти, способствуют улучшению дикции и пополнению словарного запаса, а также помогают формироваться образному мышлению.
Good morning
Good morning, Good morning, [гуд монин, гуд монин]
And how do you do? [энд ха уду ю ду?]
Good morning, Good morning, [гуд монин, гуд монин]
I’m fine, how are you? [айм файн, хау а ю?]
Доброе утро
Доброе утро, доброе утро,
Как поживаете?
Доброе утро, доброе утро
У меня всё прекрасно, а как у Вас?
Potatoe
One potatoe, two potatoes, [уан потэйто, ту потейтос]
Three potatoes, four, [фри потейтос, фо]
Five potatoes, six potatoes, [файв потейтос, сикс потейтос]
Seven potatoes more. [севен потейтос мо]
Картошка
Одна картошка, две картошки,
Три картошки, четыре,
Пять картошек, шесть картошек,
Семь картошек ещё.
Стихи на английском языке с переводом для детей
Вы, возможно, уже читали стихи для детей петербургского поэта Евгения Корюкина
А сегодня представляем вам его перевод детских стихов с английского языка.
Можете сравнить их с переводом, который делали Маршак и Чуковский.
ENGLISH RHYMES FOR CHILDREN — ИЗБРАННЫЕ ФОЛЬКЛОРНЫЕ АНГЛИЙСКИЕ СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ
Rhymes about animals
Bow-wow, says the dog,
Mew, mew, says the cat,
Grunt, grunt, goes the hog,
And squeak goes the rat.
Tu-whu, says the owl,
Caw, caw, says the crow,
Quack, quack, says the duck,
And what cuckoos say you know
Перевод
Стихи про животных
Гав-гав-гав! — собака лает,
Мяу-мяу, — кот мяукает,
У-у! – волк завывает,
Хрю! – поросенок хрюкает.
Шипят нестрашно «Ши-и-и..» ужи,
Корова «Му-у-у!» мычит,
А что кукушка, ты скажи,
Обычно «говорит»?
************
To the Snail
Snail, snail, put out your horns,
And I’ll give you bread and barley-corns.
Перевод
Улитка
Улитка, высунь свои рожки,
И дам тебе я хлеба крошку.
************
To the Lady-Bird
Lady-bird, lady-bird,
Fly away home,
Your house is on fire
And your children all gone;
All exept one
And that’s little Ann
And she has crept under
The warming pan.
Перевод
Божья коровка
Божья коровка
В домик свой спешит.
Детки улетели –
Домик их горит.
В нем один остался
Маленький сыночек,
Спрятался от страха
Под сухой листочек.
************
Blackbirds
There were two blackbirds,
Sitting on a hill,
The one named Jack,
The other named Jill;
Fly away, Jack!
Fly away, Jill!
Come again, Jack!
Come again, Jill!
Перевод
Дрозды
Жили-были два дрозда,
Коротая птичий век.
Звали её Джил,
А его все — Джек.
— Хорошо бы погулять, —
Предлагал супруг.
— Как могу я отказать,
Мой любезный друг!»
************
Visitor
Little Robin Redbreast
Came to visit me;
This is what he whistled,
Thank you for my tea.
Перевод
Гость
Малиновка в гости
Ко мне прилетела
И песенку звонкую
Весело спела.
************
Cuckoo
The cuckoo comes in April,
He sings his songs in May;
In the middle of June
He changes his tune,
And then he flies away.
Перевод
Кукушка
Снова с нами кукушка в апреле
И кукует весь май напролет,
На последней июня неделе
Уже новую песню поет.
Но похожа на старую что-то…
Две всё те же знакомые ноты.
************
Little Bird
Once I saw a little bird
Come hop, hop, hop,
And I cried, Little bird,
Will you stop, stop, stop?
I was going to the window
To say, How do you do?
But he shook his little tail
And away he flew.
Перевод
Птичка
Скачет птичка за окном
С ветки и на ветку,
И прошу я об одном:
«Подожди, соседка!»
Подбегаю я к окошку
Громко ей кричу «Привет!»
Но вспорхнула сразу крошка –
Вот и весь ее ответ.
************
Wise Owl
A wise old owl sat in an oak,
The more he heard the less he spoke;
The less he spoke the more he heard.
Why aren’t all like that wise old bird?
Перевод
Мудрый филин
Премудрый филин на суку сидит.
Он много слушает и мало говорит.
Чем меньше говорит, тем больше он внимает.
Как этого нам многим не хватает!
************
Grig’s Pig
Grandfa’ Grig
Had a pig,
In a field of clover;
Piggy died,
Grandfa’ cried,
And all the fun was over.
Перевод
Бедная свинья
Жила-была
Одна свинья.
Гуляла в поле как-то раз,
Но волки напали
И хрюшку сожрали.
Короткий, увы, получился рассказ.
************
Visitor
Who’s that ringing at my doorbell?
A little pussy-cat that isn’t very well.
Rub its little nose with a little mutton fat
That’s the best cure for a little pussy-cat.
Перевод
Котик
Расчихался котик мой,
Он теперь совсем больной!
Я спешу платком пуховым
Моего кота накрыть,
Потому что кот здоровым
И веселым должен быть.
************
Traveller
Pussy-cat, pussy-cat,
Where have you been?
I’ve been to London
To look at the Queen.
Pussy-cat, pussy-cat,
What did you there?
I frightened a little mouse
Under her her chair.
Перевод
Путешественница
Киска, киска, где гуляла?
Где ты снова пропадала?
— В Лондон ездила опять
Королеву повидать.
Что же делала ты там?
— На большом ковре зеленом
Мышь спугнула я под троном
************
Rhymes about Nature
It’s raining, it’s raining,
There’s pepper in the box,
And all the little ladies
Are picking up their frocks.
Перевод
Стихи о природе
Дождик льёт, и грянул гром,
Запыхтели трубки,
И девчонки за окном
Подбирают юбки.
************
The Star
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Перевод
Звездочка
Ярко, звездочка, сверкаешь,
А зачем – одна ты знаешь!
Смотришь ты с небес на нас,
Как таинственный алмаз.
*******
When the wind blows,
Then the mill goes;
When the wind drops,
Then the mill stops.
Перевод
Дунет ветер – мельница
Сразу же завертится.
Перестанет дуть – и тут
Крылья мельницы замрут.
***
When clouds appear
Like rocks and towers,
The earth’s refreshed
By frequent showers.
Перевод
Когда по небу бродят
Громады облаков,
То влаги вдоволь будет
Для пашен и лугов.
***
About Weather
If bees stay at home,
Rain will soon come;
If they fly away,
Fine will be the day.
Перевод
Приметы
Если пчелы в улье спят,
Значит грозы прогремят.
Закружил пчелиный рой –
Ясный день ждет нас с тобой.
*****
Red sky at night,
Shepherd’s delight;
Red sky in the morning,
Shepherd’s warning.
Перевод
Красен вечером закат –
Пастушок примете рад.
Утром алое свеченье —
Пастуху предупрежденье.
***
Jerry Hall,
He is so small,
A rat could eat him,
Hat and all.
Перевод
Джерри Халл
Очень мал.
Мышка чуть его не съела
Прямо с кепкой – как посмела!
******
Elsie Marley is grown so fine,
She won’t get up to feed the swine,
But lies in bed till eight or nine
Lazy Elsie Marley.
Перевод
Всех прелестней в округе ты, Элзи, девчат,
Только ленишься утром кормить поросят.
Уже полдень, но глазки твои ещё спят,
Ах, лентяйка ты, девочка Элзи.
******
Gregory Griggs, Gregory Griggs,
Had twenty-seven different wigs.
He wore them up, he wore them down,
To please the people of the town;
He wore them east, he wore them west,
But he never could tell which he loved the best
Перевод
Сосед мой Грегори МакКоф
Имел пятнадцать париков.
Менял МакКоф их каждый день,
Как было всё-таки не лень!
Но вот не мог сказать старик,
Какой любимый был парик!
************
Old Abram Brown is dead and gone,
You’ll never see him more;
He used to wear a long brown coat
That buttoned down before.
Перевод
Старый Браун вчера отошел а мир иной,
И его не увидим мы больше с тобой.
Он пальто на ватине почти не снимал
И еще воротник каждый раз поднимал.
************
Mother , may I go to swim?
Yes, my darling daughter,
Hang your clothes on a hickory tree
But don’t go near the water.
Перевод
— Мама, можно искупаться?
— Да, дочурочка, иди.
Платье ты повесь на кустик,
Но к воде не подходи.
************
Peter White will ne’er go right;
Would you know the reason why?
He follows his nose wherever he goes,
And that stands all awry.
Перевод
В ближайшую в таверну
Дорогою неверной
Шагал Джон Маккенрой.
Всегда брал без сомненья
Он носа направленье,
А нос-то был кривой.
************
There was an old man,
And he had a calf,
And that’s half;
He took him out of the stall,
And put him on the wall.
And that’s all.
Перевод
У мельника сына
Имелась скотина,
Но это рассказа лишь половина.
Отдал всех овец
Он за огурец –
Теперь уже точно рассказу конец.
************
There was a king and he had three daughters,
And they all lived in a basin of water;
The basin bended,
My story ended.
If the basin had been stronger,
My story would have been longer.
Перевод
У короля три было дочки,
Они все дни купались в бочке,
Но она прохудилась,
И вода вся разлилась.
Была бы бочка попрочней,
Рассказ бы был мой подлинней.
*****
Rain on the green grass,
And rain on the tree,
Rain on the house-top,
But not on me.
Перевод
На траву и деревья
Дождик льет день изо дня,
Льет на крыши всей деревни,
Но не на меня.
Я уверен, что вот по таким замечательным стихам деточкам очень интересно и легко изучать английский язык. Конечно, всегда есть варианты. Можно, к примеру, записаться на какие-нибудь хорошие курсы английского языка. Это тоже выход, и в таком подходе есть масса положительных моментов. Ведь обучение в группе всегда веселее и легче. Но сначала, конечно, попробуем на днях с дочкой выучить какое-нибудь стихотворение. Хуже, полагаю, не будет. А вы как думаете?
Занятия английским языком проходят веселее и приносят детям радость, если при обучении используются игры, песенки и стишки. Предлагаем подборку простых четверостиший на английском языке для самых маленьких учеников. Для удобства родителей все стишки снабжены построчным переводом.
Action rhymesСтишки для выполнения действий можно использовать для небольшой разминки на занятиях англ. яз. И, конечно же, они помогут детям лучше выучить английские слова. Произнося каждую строчку четверостишья, ребёнок сопровождается его действием.
Считалки на английском языкеЭти простые стишки-считалки помогут детям запомнить счёт на английском языке.
Читайте также: Детские стишки на английском языке с переводом |
Стихи на английском языке для детей
Учить английский язык можно весело, разучивая простые детские стихи. Предлагаю вам веселые английские стишки с переводом. Ребенок слушает, повторяет и легко запоминает. В этом выпуске вы можете найти простые детские стихи на английском языке на темы утра и прогулки: просыпаемся, зарядка, завтрак, прогулка.
Доброе утро!
Good morning! (Доброе утро!)
Good morning!
Good morning to you!
Good morning!
Good morning!
I`m glad to see you! (Я рад тебя видеть!)
Зарядка
Hands up, hands down, (Руки вверх, руки вниз,)
Touch your head, turn around. (Дотронься до головы, развернись.)
Hands up, hands down,
Touch your toes, thumbs down. (Дотронься пальцами рук к пальцам ног.)
Hands up, hands down,
Touch your feet and now sit down. (Дотронься до ступней и садись.)
Завтрак
Milk and bread (Молоко и хлеб)
For little Fred. (Для маленького Фреда.)
Tea and jam (Чай с вареньем)
For brother Sam. (Для брата Сэма.)
* * *
I like fish. (Я люблю рыбу.)
I like eggs. (Я люблю яйца.)
I like cheese and meat. (Я люблю сыр и мясо.)
I like biscuits. (Я люблю печенье.)
In fact I like to eat. (На самом деле я люблю поесть.)
На прогулке
Rain, rain, go away, (Дождь, дождь, уходи прочь,)
Come again another day, (Приходи в другой день,)
Little Johnny wants to play. (Маленький Джонни хочет играть.)
Весенний денек
Come, my children, come to play (Выходите, дети, выходите играть)
For the sun shines bright today; (На солнце, которое сегодня светит ярко;)
Bring the ball, bring the ball, (Принесите мяч, принесите мяч,)
Come with happy faces all. (Выходите все со счастливыми лицами.)
Get your hats and come away, (Берите шапки и выходите на улицу,)
For it is a fine, spring day. (В этот чудесный, весенний день.)
Надеемся, что вам помогли изучать английский язык эти простые детские стихи на английском языке. Будем рады видеть вас еще.
Стихи, переведенные дилетантом.
Colours Red, yellow, pink and white. Цвета Красный, желтый, розовый и белый *****
My family A B CDEF Моя семья. A B CDEF (эй, би, си, ди, и, эф) ***** My House Let’s go to my house. Мой дом. Идем ко мне домой. ***** Week Monday’s child is nice and slow Неделя Ребенок понедельника послушный и спокойный (медленный) ***** Good morning Good morning to you, Доброе утро С добрым утром вас, ***** Good night Good night mother, Доброй ночи Доброй ночи, мама, ***** Good — bye Good — bye, До свидания До свидания, ***** My Class 1, 2, 3. 1, 2, 3. Мой класс 1, 2, 3. 1, 2, 3. ***** Rain, rain go away Rain, rain go away, Дождь, дождь уходи Дождь, дождь уходи, |
Юмористические стихи для детей на английском языке — Стихи на английском языке с переводом на русский — Учим английский (Стихи, Загадки, Рассказы, Скороговорки …) — АНГЛА
Все стихи на английском для малышей, школьников, для праздников, обучающие, юмористические, ролевые игры для детей, взрослых, скороговорки пословицы поговорки, загадки, словари, трудные слова, праздники, песни, а также детские рассказы на английском языке про страны, покупки, транспорт, о себе, профессии, спорт, дом, грамматика в английском, считалки, сказки, письма, уроки бесплатно, викторины, шарады, ребусы, типичные ошибки, программы для изучения английского, словари, карточки, книги, романы на английском, мультфильмы про праздники, видео для изучения английского, онлайн игры для изучения английского на развитие памяти, головоломки, онлайн игры для изучения, тесты для выявления уровня английского, форумы английский за рубежом, изучение в России, как лучше учить английский, юмор на английском, все о работе Англы, а также наши достижения, клиенты, контакты, фото группы малышей их работы, школьников, взрослых, корпоративное, новый год, а также наши цены и акции, наши кнопки, вопросы/ответы про английский язык, изучение английского, Англа предлагает для малышей, школьников, взрослых и предприятий и другие материалы на данном сайте являются объектами авторского права. Запрещается копирование, распространение (в том числе путем копирования на другие сайты и ресурсы в Интернете) или любое иное использование информации и объектов без прямой ссылки на Главную страницу данного сайта и информирования на почту указанную в Контактах с прямой ссылкой или точным указанием места и фотографией размещения информации. Если вы считаете, что размещенная на данном сайте какая либо информация нарушает ваши авторские права, достоинство и прочее, напишите нам на электронную почту указанную в контактах, и если информация подтвердиться, то мы данную информацию с сайта уберем. Администрация сайта не несет ни какой ответственности за любые материалы выложенные на данном сайте.
52 цитаты из Священных Писаний и простые библейские стихи для запоминания
Загрузите наш PDF-список из 52 коротких библейских стихов для детей (и взрослых), которые они могут запомнить. Вы можете начать с малого и практиковаться по одному в неделю, чтобы увидеть, как Слово Божье может изменить вашу жизнь. Каждый стих, который вы заучиваете наизусть, дает вам заряд ободрения, силы и знания о любви Иисуса в вашей жизни.
52 простых библейских стиха для запоминания (PDF)
Короткие библейские стихи для запоминанияНазовите 10 лучших библейских стихов Притчи 30: 5 — Каждое слово Бога подтверждается. Матфея 6:24 — Никто не может служить двум господам. Второзаконие 6: 5 — Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем, всей душой и всеми силами. Матфея 22:39 — Возлюби ближнего твоего, как самого себя. 1 Коринфянам 10:31 — Что бы вы ни делали, все делайте во славу Божью. Псалом 19: 1 — Небеса возвещают славу Божью. Бытие 1: 1 — В начале Бог сотворил небо и землю. Псалом 138: 14 — Славлю Тебя, Боже, ибо я ужасно и чудесно устроен. Исайя 43: 5 — Не бойтесь, ибо Я с вами. Псалом 1: 6 — Господь знает путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
Первые 10 стихов из Священных Писаний, которые ваши дети могут выучить сегодня
В этой статье:
Легкие стихи из Библии помогают детям обрести уверенностьНачните с малого — укрепляйте уверенность — увидьте силу Слова Божьего в повседневной жизни!
В этом суть этого списка из упрощенных и вдохновляющих стихов Библии для детей .Используйте эти короткие цитаты из Библии (также известные как часть А или Б стиха), чтобы легко донести основную идею и помочь детям спрятать Слово Божье в своих сердцах.
Ободряющие библейские стихи и вдохновляющие цитаты для укрепления вашей веры — прокрутите вниз, чтобы увидеть наш список вдохновляющих библейских стихов и вдохновляющих религиозных цитат, которые укрепят вашу веру в Иисуса Христа.
52 стихотворения для детей с улучшенным запоминанием(щелкните ссылку, чтобы сравнить параллельные переводы)
Ссылка | Библейский стих |
---|---|
Деяния 16:31 | Верьте в Господа Иисуса Христа, и вы будете спасены. |
Псалом 145: 9 | Господь благ ко всем. |
Бытие 16:13 | Вы — Бог, который видит. |
Филиппийцам 4: 4 | Всегда радуйтесь в Господе. Еще раз скажу: радуйтесь! |
Притчи 14: 5 | Честный свидетель не лжет, лжесвидетель дышит ложью. |
Числа 6:24 | Да благословит вас Господь и сохранит вас. |
Колоссянам 3: 2 | Сконцентрируйте свои мысли на высшем, а не на земном. |
Колоссянам 3:16 | Да пребудет в вас слово Христово. |
1 Иоанна 5: 3 | Это любовь к Богу: подчиняться его заповедям. |
Ефесянам 4:30 | Не огорчай Святого Духа. |
Евреям 13: 8 | Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки Тот же. |
Псалом 150: 6 | Все дышащее да хвалит Господа. |
Притчи 3: 5 | Надейся на Господа всем своим сердцем. |
Римлянам 10:13 | Каждый, кто призывает имя Господа, будет спасен. |
Римлянам 3:23 | Все люди согрешили и лишены славы Божьей. |
Матфея 5:14 | Ты свет миру. |
Псалом 145: 9 | Господь благ ко всем. |
Колоссянам 3:20 | Дети, повинуйтесь своим родителям во всем. |
Джеймс 1:17 | Каждый хороший подарок и каждый прекрасный подарок — сверху. |
Матфея 28:20 | Я всегда с вами. |
Ефесянам 4:32 | Будьте добры друг ко другу. |
1 Иоанна 3:23 | Любите друг друга. |
Псалом 56: 3 | Когда я буду бояться, я буду доверять Тебе. |
Псалом 118: 24 | Это день, который создал Господь; будем радоваться и радоваться этому. |
Псалом 118: 105 | Слово Твое — светильник ноге моей и свет пути моей. |
Псалом 136: 1 | Слава Господу, ибо Он добр. Его любовь длится вечно. |
Луки 6:31 | Поступайте с другими так, как вы хотели бы, чтобы они поступали с вами. |
Филиппийцам 4:13 | Я могу делать все через Того, Кто дает мне силу. |
Псалом 138: 1 | Я буду восхвалять Тебя от всего сердца. |
Иоанна 10:11 | Я пастырь добрый. |
Ефесянам 6: 1 | Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, потому что это правильно. |
Матфея 11:30 | Ибо мое ярмо легко и моя ноша легка. |
Псалом 118: 24 | «Это день, который создал Господь; Мы будем радоваться и радоваться этому ». |
Псалом 27: 1 | Псалом 27: 1 «Господь свет мой и спасение мое — кого мне бояться? |
1 Фессалоникийцам 5:19 | «Не угашайте Духа». |
1 Фессалоникийцам 5:18 | «за все благодарите; ибо такова воля Бога во Христе Иисусе для вас. |
1 Фессалоникийцам 5:17 | «непрестанно молитесь» |
Римлянам 12:12 | Римлянам 12:12 «радуясь в надежде, терпеливые в скорби, непрестанно пребывая в молитве» |
2 Тимофею 1: 7: «Ибо дал нам Бог духа не страха, но силы, любви и самообладания».
Теперь, когда у вас есть этот список, как вы можете помочь детям запомнить эти короткие стихи для запоминания? На нашем веб-сайте есть множество советов и игр для детей, которые заучивают Священное Писание.Главное — развлечься и повторять! Даже практика этих Священных Писаний приблизит вас к Богу.
Некоторые читатели не решаются преподавать только «часть» стиха. Мы думаем, что разумно начать с основных частей, а затем добавлять более длинные детали по мере роста детей. Помните, что разделение на стихи отсутствует в оригинальных рукописях Священного Писания на греческом и иврите. Некоторые из лучших цитат Павла состоят из параграфов (все одно предложение на греческом языке). Если вы хотите продолжить изучение, мы рекомендуем Bible Hub для сравнения переводов с параллельной версией.Вы можете сравнивать по главам с параллельной параллелью.
Предоставление детям небольших отрывков из Священных Писаний укрепит уверенность в себе и даст им возможность сразу же использовать СЛОВО БОЖЬЕ. Не забывайте, что Библия предназначена для жизни, а не для запоминания в качестве теста. Дело не в том, чтобы просто скрыть Слово Божье, а в том, чтобы поделиться им с миром. Это призвание каждого христианина.
Какое последнее слово в Библии?АМИН — последнее слово в Библии. Это из последнего стиха, Откровение 22:21:
.26 Коротких отрывков, основанных на библейских азбукахБлагодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми.Аминь.
Откровение 22:21 — сравните параллельные переводы на сайте Bible Hub
Этот список был впервые создан для детей и следует за шаблоном ABC. Это еще один отличный источник, если вы хотите начать здесь:
A — Притчи 15: 1 Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово возбуждает гнев.
B — Луки 6: 27-28 Но я говорю вам, кто слышит, любите своих врагов, делайте добро тем, кто вас ненавидит, благословляйте проклинающих вас, молитесь за тех, кто плохо обращается с вами.
C — Ефесянам 6: 1 Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, потому что это правильно.
D — Иоанна 14: 27b Не позволяйте сердцу тревожиться и не бояться.
E — Proverbs 20:11 Даже младенец узнается по делам его, чисты ли дела его и правильные ли.
F — Римлянам 10:17 Вера от слышания, а слышание от слова Христа.
G — Марка 16:15 Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всему творению.
H — Второзаконие 5:16 Почитай отца твоего и мать твою, как повелел тебе Господь, Бог твой.
I — Притчи 3: 6 Признавайте Его на всех путях, и Он сделает ваши стези прямыми
J — Евреям 13: 8 Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки Тот же.
K — Псалом 34:13 Берегите свой язык от зла и свои уста от лжи.
L — 1 Иоанна 4: 7 Будем любить друг друга, потому что любовь исходит от Бога.
M — Матфея 4: 4 Не хлебом единым жив человек, но каждым словом, исходящим из уст Божьих.
N — 1 Коринфянам 2: 9 Ни глаз не видел, ни ухо не слышало, и ни один разум не вообразил, что Бог приготовил для тех, кто любит Его.
O — Псалом 63: 1 О Боже, Ты мой Бог; Я буду искренне искать Тебя.
P — Псалом 106: 1 Славьте Господа. Благодарите Господа за то, что Он добр; Его любовь длится вечно.
Q — Джеймс 1:19 Каждый должен быть быстрым, чтобы слушать, медленным, чтобы говорить, и медленным, чтобы рассердиться.
R — Филиппийцам 4: 4 Всегда радуйтесь в Господе; еще раз скажу, радуйтесь!
S — Матфея 6:33 Ищите прежде Царства Его и правды Его, и все это приложится вам.
T — Псалом 118: 105 Слово Твое — светильник ноге моей и свет стезе моей.
U — Притчи 16:22 Понимание — источник жизни для того, у кого оно есть.
V — Экклезиаст 1: 2 Суетность сует! Все суета!
W — Филиппийцам 4: 8 Все, что истинно, что благородно, что правильно, что чисто, что мило, что достойно восхищения, если что-либо превосходно или достойно похвалы, — думайте о таких вещах.
X — Lamentations 3:40 Давайте исследуем наши пути и испытаем их, и давайте вернемся к Господу.
Y — Матфея 5:14 Вы — свет мира, как город на вершине холма, который невозможно спрятать.
Z — Луки 19: 5 Закхей, немедленно сойди. Я должен остаться в твоем доме сегодня.
Нужно больше? Мы расширили этот список до 52 стихов для запоминания для детей, по одному на каждую неделю года. Вы также можете распечатать 10 раскраски стихов из Библии из этого списка. Не пропустите наш буклет из Библии, который можно распечатать.
«Короткие библейские стихи» для повседневной жизни
Если вы готовы к более серьезным испытаниям, некоторые христиане рекомендуют выучить наизусть целую главу Библии.(дополнительные советы по изучению Священных Писаний). Этот метод отлично подходит для контекста и просмотра того, насколько мелкие детали в целом прочнее. Мы давно рекомендовали Псалом 1 KJV как вдохновляющую главу Библии для запоминания детьми. Чтобы помочь в этом, мы даже сделали книгу-раскраску по Псалму, 1-й главе Библии.
Как улучшить запоминание детьми библейских стихов
Вдохновляющие библейские стихи о воспитании детей
10 лучших библейских стихов о детях — что сказал Иисус Христос
Какой перевод Священного Писания лучше всего подходит для запоминания цитат из Библии?
Для стихов выше мы использовали переводы Библии NIV или ESV, если это отмечено.Вы можете сравнить версию KJV с параллелью из Bible Gateway.
Священные Писания были написаны не на английском языке, поэтому вопрос о переводе сводится к двум принципам:
- Верна ли эта версия Библии оригиналу?
- Является ли этот перевод Священного Писания на том обычном языке, на котором я говорю?
Может возникнуть много споров о том, какой перевод лучший (особенно если у вас коротких библейских стихов для татуировок! ) Мне нравятся более распространенные переводы, такие как версия короля Якова (KJV), новая международная версия (NIV) и английская стандартная версия (ESV).Их уважает большинство христианских групп, и они несут слово Божье на современном английском языке.
Некоторые более современные переводы могут быть лучше для конкретных стихов (например, Перевод Благой Вести или Послание), но мне интересно, как они выдержат испытание временем, поскольку неформальный язык меняется очень быстро. Все вдохновляющие стихи из Библии имеют цель — помочь расти и вступать в личные отношения с Иисусом Христом.
Нам бы очень хотелось услышать, какие вдохновляющие стихов из Библии помогли вам в трудные времена на протяжении всей жизни.Какие короткие библейские отрывки приходят на ум, когда переживаешь борьбу. Оставьте комментарий ниже и начните разговор.
Еще одна важная цитата из Священного Писания преданного христианина
Больше вдохновляющих библейских стихов, которые вы можете запомнить
1-я Царств 18:14 «Во всем, что он делал, имел большой успех, потому что Господь был с ним».
1 Иоанна 4:19 (NIV) «Мы любим, потому что Он первый возлюбил нас».
1 Иоанна 1: 9 «Если мы исповедуем наши грехи, Он верен и праведен, и простит нам наши грехи и очистит нас от всякой неправды.”
1 Фессалоникийцам 5:16 «Всегда радуйтесь»,
1 Фессалоникийцам 5:17 «непрестанно молитесь»
1 Фессалоникийцам 5:18 «за все благодарите; ибо такова воля Бога во Христе Иисусе для вас ».
1 Иоанна 5: 3 «Ибо в том любовь Божия, чтобы мы соблюдали Его заповеди. И Его заповеди не обременительны ».
1 Фессалоникийцам 5:19 «Духа не угашайте.”
2 Коринфянам 5:17 «Итак, кто во Христе, тот новое творение; старое ушло, пришло новое! »
2 Коринфянам 5: 7 «Ибо мы живем верою, а не видением».
Деяния 16:31 «Веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и дом твой».
Колоссянам 3: 2 «Помышляйте о том, что выше, а не о том, что на земле».
1 Фессалоникийцам 5:25 «Братья, молитесь о нас.”
Колоссянам 3:20 «Дети! Слушайтесь родителей во всем, ибо это угодно Господу».
Ефесянам 4:32 «И будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как Бог во Христе простил вас».
«Ефесянам 6:10» «Наконец, укрепляйся Господом и могуществом Его». »
«
Галатам 3:26 «Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса.”
Бытие 1: 1 «В начале сотворил Бог небо и землю».
Второзаконие 29: 9 «Итак соблюдайте слова завета сего, чтобы исполнять их, дабы вы были успешны во всем, что делаете.
Евреям 10:23 «Будем твердо держаться исповедания нашей надежды, не колеблясь, ибо верен Тот, Кто обещал»
Евреям 11: 1 «Вера же есть суть ожидаемого и доказательство невидимого»
Иакова 4: 8 «Приблизьтесь к Богу, и приблизится к вам.”
Евреям 13: 8 «Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки Тот же».
Иакова 4: 7 «Итак покоритесь Богу. Противостаньте дьяволу, и убежит от вас »
Иоанна 11:35 Новая версия короля Иакова (NKJV) «Иисус плакал».
Иоанна 1: 4 «В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков».
Иоанна 10:11 «Я пастырь добрый. Добрый пастырь отдает Свою жизнь за овец.”
Иоанна 10:30 «Я и Отец — одно».
Луки 6:31 Новая международная версия (NIV) «Поступайте с другими так, как хотите, чтобы они поступали с вами».
Матфея 5:14 «Вы свет миру. Город, расположенный на холме, невозможно спрятать ».
Матфея 11:30 (NIV) «Ибо легкое иго мое и легкое бремя мое».
«Матфея 19:26». Но Иисус взглянул на них и сказал: «С человеком это невозможно, а с Богом все возможно.”
Матфея 5:16 «да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и хвалили Отца вашего Небесного».
Матфея 6:33 «Ищите же прежде Царства Его и правды Его, и все это будет дано вам».
Филиппийцам 4: 4 «Радуйтесь всегда в Господе. Еще раз скажу: радуйтесь! »
Числа 6:24 «Да благословит вас Господь и сохранит вас»;
Филиппийцам 4:13 «Все могу в укрепляющем меня Христе.”
Притчи 10:12 «Ненависть возбуждает раздор, а любовь покрывает все грехи».
Притчи 15:22 «Без совета планы рушатся, а в множестве советников утверждаются».
Притчи 16: 3 «Поручите Господу дела ваши, и исполнятся планы ваши».
Притчи 3: 5-6 «Надейся на Господа всем сердцем твоим и не полагайся на разум твой; На всех ваших путях признавайте Его, И Он будет направлять ваши стези.(Хорошо, этот немного длиннее, но мы не могли бы дать вам стих 5 без стиха 6, и большинство из вас уже знают этот!)
Притчи 18:10 «Имя Господа — крепкая башня; Праведники бегут к нему и спасаются.
Притчи 18:13 «Отвечать, прежде чем слушать — глупость и стыд».
Псалом 138: 1 «Славлю Тебя всем сердцем моим; Перед богами воспою Тебе хвалу ».
Псалом 118: 24 «Это день, который создал Господь; Будем радоваться и радоваться этому.”
Псалом 118: 105 «Слово Твое — светильник ноге моей и свет стезе моей».
Псалом 118: 105 «Слово Твое — светильник ноге моей и свет стезе моей».
Псалом 118: 11 «Я скрыл слово Твое в сердце моем, чтобы не грешить против тебя».
Псалом 136: 1 «Благодарите Господа, ибо Он добр! Ибо вовек милость Его ».
Псалом 145: 9 «Благ Господь ко всем, и милосердие Его над всеми делами Его.”
Псалом 150: 6 «Все дышащее да хвалит Господа. Слава Богу!»
Римлянам 3:23 «Потому что все согрешили и лишены славы Божией».
Псалом 19:14 «Да будут приятны слова уст моих и размышления сердца моего пред очами Твоими».
Псалом 27: 1 «Господь свет мой и спасение мое; кого мне бояться? ”
Псалом 27:11 «Научи меня Твоему пути, Господи, и наставь меня гладким путем за врагов моих.”
Псалом 37: 4 «Радуйтесь и в Господе, и Он исполнит желания сердца вашего».
Псалом 37: 5 «Предай Господу путь твой, надейся и на Него, и Он осуществит его».
Псалом 56: 3 «Когда боюсь, уповаю на Тебя».
Римлянам 10:13 «Ибо« всякий, кто призовет имя Господне, спасется ».
Римлянам 12:12 «в надежде радуясь, терпелив в скорби, пребывая в молитве стойко»
Новая программа воскресной школы: Церковные бюджеты ограничены, поэтому наша учебная программа вдвое дешевле печатных материалов.Загрузите бесплатный образец или посетите магазин воскресной школы, чтобы приобрести еще.
52 стиха из Библии для детей (для запоминания)
Запоминание Библии может изменить вашу жизнь. Сделайте это приоритетом в вашей семье и в воскресной школе. Загрузите наши 52 стиха из Библии для запоминания для детей. Сделайте запоминание Священных Писаний в своей семье и в воскресной школе. Загрузите этот простой для печати список коротких стихов из Слова Божьего для детей. Дети могут изучать Библию!
52 стиха из Библии для запоминания для детей.
- Деяния 16:31 — Веруйте в Господа Иисуса Христа, и вы будете спасены. (сравните параллель)
- Псалом 145: 9 -Господь благ ко всем. (сравните параллель)
- Бытие 16:13 — Ты Бог, который видит. (сравните параллель)
- Филиппийцам 4: 4 — Всегда радуйтесь в Господе. Еще раз скажу: радуйтесь! (сравните параллель)
- Притчи 14: 5 — Честный свидетель не лжет, лжесвидетель дышит ложью (сравните параллель)
- Числа 6:24 — Да благословит вас Господь и сохранит вас (сравните параллель)
- Колоссянам 3: 2 — Сосредоточьтесь на том, что выше, а не о земных вещах.(сравните параллель)
- Колоссянам 3:16 — Пусть слово Христа обильно обитает в вас (сравните параллель)
- 1 Иоанна 5: 3 — Это любовь к Богу: подчиняться Его заповедям (сравните параллель)
- Ефесянам 4 : 30 — И не огорчай Духа Святого (сравните параллель)
- Евреям 13: 8 — Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки Тот же. (сравните параллель)
- Псалом 150: 6 — Все дышащее да хвалит Господа.
- Притчи 3: 5 — Надейся на Господа всем своим сердцем.(сравните параллель)
- Римлянам 10:13 — Каждый, кто призывает имя Господа, будет спасен.
- Римлянам 3:23 — Все люди согрешили и лишены славы Божьей.
- Матфея 5:14 — Вы свет миру. (сравните параллель)
- Псалом 145: 9 — Господь благ ко всем. (сравните параллель)
- Колоссянам 3:20 — Дети, повинуйтесь своим родителям во всем.
- Иакова 1:17 — Каждый хороший подарок и каждый совершенный подарок — свыше.
- Матфея 28:20 — Я всегда с вами. (сравните параллель)
- Ефесянам 4:32 — Будьте добры друг ко другу.
- 1 Иоанна 3:23 — Любите друг друга. (сравните параллель)
- Псалом 56: 3 — В какое время я боюсь, я буду доверять Тебе.
- Псалом 118: 24 — Это день, который создал Господь; Будем радоваться и радоваться этому.
- Псалом 118: 105 — Слово Твое — светильник ноге моей и свет стезе моей.
- Псалом 136: 1 — Слава Господу, ибо он добр.Его любовь длится вечно.
- Луки 6:31 — Поступайте с другими так, как хотите, чтобы они поступали с вами.
- Филиппийцам 4:13 — Я могу сделать все через Того, Кто дает мне силу.
- Псалом 138: 1 — Я восхваляю Тебя всем сердцем.
- Иоанна 10:11 — Я пастырь добрый. (сравните параллель)
- Ефесянам 6: 1 — Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, потому что это правильно.
- Притчи 30: 5 — Каждое слово Бога подтверждается. (сравните параллель)
- Матфея 6:24 — Никто не может служить двум господам.
- Второзаконие 6: 5 — Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем, всей душой и всеми силами.
- Матфея 22:39 — Возлюби ближнего твоего, как самого себя.
- 1 Коринфянам 10:31 — Что бы вы ни делали, все делайте во славу Божью.
- Псалом 19: 1 — Небеса возвещают славу Божью. (сравните параллель)
- Бытие 1: 1 — В начале Бог сотворил небо и землю.
- Псалом 138: 14 — Славлю Тебя, Боже, ибо я ужасно и чудесно устроен.
- Исаия 43: 5 — Не бойтесь, ибо Я с вами. (сравните параллель)
- Псалом 1: 6 — Господь знает путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
- Матфея 28: 6 — Его нет здесь, Он воскрес! (сравните параллель)
- Деяния 5:29 — Мы должны подчиняться Богу, а не людям.
- 1 Фессалоникийцам 5:17 — Непрестанно молитесь.
- 1 Иоанна 4:19 — Мы любим, потому что он первым полюбил нас.
- Псалом 46:10 — Замолчи и знай, что Я Бог.
- Притчи 2: 6 — Господь дает мудрость. (сравните параллель)
- Псалом 150: 6 — Все дышащее да хвалит Господа!
- Экклезиаст 12:13 — Бойтесь Бога и соблюдайте Его заповеди.
- Исаия 26: 4 — Надейтесь на Господа вовеки, ибо Господь Бог — вечная скала.
- Галатам 6: 7 — Не обманывайтесь: Бог не поругаем, ибо что посеешь, то и пожнет.
- Иоанна 11:35 — Иисус плакал.
* Они основаны на переводе ESV — английская стандартная версия.Вы можете сравнить и принять другие переводы ( NLT New Living Translation, NIV New International Version или KJV King James Version , используя параллельную технологию , варианты на BibleHub. Мы слышим истории христиан, которые могут запоминать целые главы и псалмы. Если вы любите Библию и сосредотачиваетесь на ней — вы тоже можете это сделать!
Стихи для запоминания для детей (видео)
10 простых отрывков из Священных Писаний, сравните другой видеоролик с библейскими стихами на GodTube.Это видео замечательно, если вы любите технологии, способствующие запоминанию.
Сравните стихи для запоминания для детей.
библейских стихов о детях — Мы составили полный список из простых стихов из Священных Писаний о детях . Это идеально подходит для поощрения церковных добровольцев и поддержания вашей собственной мотивации. Иисус любит детей — это тоже должно быть в центре нашего внимания. Ничто не может сравниться со знанием того, что говорит Бог. Каждая глава может приблизить вас к его воле.
стихов из Священного Писания ABC (для печати) — в этой печатной форме вы найдете стихов из Библии для детей на основе каждой буквы в алфавите.Принимайте по одному в неделю и находите забавные занятия, которые помогут их все запомнить. Это особенно интересно для детей дошкольного и детсадовского возраста, которые только учат азбуку. Отличный способ укрепить характер и целостность молодых христиан.
Сравните стихи о христианских родителях — Иисус дает четкие указания обоим родителям и их детям. Этот обзорный список стихов объясняет и сравнивает роль и ответственность матери и отца. Они также объясняют обязанность уважать и подчиняться родителям.
10 стихов для легких на запоминание для детей — вам не нужно запоминать целых глав . Начните с малого и находите поддержку в простом прогрессе. Сравните исходный список, который мы расширили до параллельных , которые можно распечатать выше. Используйте их в своей семье во время хвалы и поклонения. Мы слышим истории от руководства Воскресной школы о том, что принятие простой программы запоминания с заданиями повлияло на их детей. Ничто не может сравниться со знанием и любовью к Слову Бога.Христиане давно знали эту простую истину. Вот почему несколько поколений назад они сосредоточились на запоминании 10 заповедей, молитвы Господней, целых псалмов и обзорных глав из Библии.
Зачем заучивать Библию?
Сделав акцент на христианском характере, руководители церкви должны сейчас запланировать включение заучивания отрывков из Священных Писаний в свои планы ободрения своих прихожан в этом году. Школа для взрослых Отделы школ могут поощрять друг друга заучивать новую цитату из Священных Писаний каждую неделю.Руководство может спланировать простые действия, такие как « Библейская пчела », чтобы побудить и сосредоточить церковь на любви и знании Слова Божьего! Подумайте, сколько времени мы тратим на технологии, читая новости каждый день. Есть варианты получше — примите простую программу запоминания отрывков из Священных Писаний и поощряйте друг друга возрастать в христианском характере и любви к Иисусу.
Какой ваш любимый стих из Библии?
Наша молитва для всех христиан — любить Иисуса и Его слова .Нет лучшего ободрения, чем прятать эти простые отрывки из Священных Писаний близко к своему сердцу. Не забудьте поискать на нашем веб-сайте информацию о мероприятиях и планировании. Распечатайте этот список для руководства вашей церкви или воскресной школы и призовите их предпринять усилия по планированию, чтобы сделать Слово Божье центром внимания в вашем собрании!
Представьте, сколько бы вы знали, если бы начали 52 недели назад.
Новая программа воскресной школы: Церковные бюджеты ограничены, поэтому наша учебная программа вдвое дешевле печатных материалов.Загрузите бесплатный образец или посетите магазин воскресной школы, чтобы приобрести еще.
Международная детская Библия (ICB) — Информация о версии
Информация о версии
Международная детская Библия ® — это не сборник рассказов или пересказанная Библия. Это перевод Слова Божьего с древнееврейского и греческого языков.
Бог предназначил, чтобы каждый мог понять Его Слово. Самые ранние Священные Писания были на иврите, что идеально подходило для малограмотного общества из-за экономии слов, акростиха литературной формы и поэтического параллелизма.Новый Завет был впервые написан на простом греческом языке повседневной жизни, а не на латыни римских дворов или классическом греческом языке академий. Даже Иисус, Главный Учитель, учил духовным принципам, сравнивая их с такими знакомыми терминами, как жемчуг, семена, камни, деревья и овцы. Этот перевод был создан с той же целью сделать Писание понятным.
Надежный перевод
Процесс перевода определялся двумя основными предпосылками. Первым делом нужно было, чтобы перевод соответствовал рукописям на языках оригинала.Была собрана команда, состоящая из Всемирного центра перевода Библии и еще 21 высококвалифицированных и опытных библеистов и переводчиков. В команду входили люди с опытом перевода таких общепринятых версий, как Новая международная версия , , Новая американская стандартная Библия, и Новая версия короля Якова. Были использованы самые последние исследования и наилучшие доступные еврейские и греческие тексты, в основном третье издание греческого текста Объединенного библейского общества и последнее издание Biblia Hebraica, а также Септуагинта.
Четкий перевод
Вторая задача заключалась в том, чтобы сделать язык простым для чтения и понимания. При сохранении простоты языка следовали нескольким рекомендациям. Приговоры были краткими и незамысловатыми. Выбор словаря был основан на словарном запасе The Living Word Vocabulary д-ра Эдгара Дейла и д-ра Джозефа О’Рурка (Worldbook-Childcraft International, 1981), который является стандартом, используемым редакторами книги The World Book Encyclopedia для определения подходящего запас слов.
Международная детская Библия ® помогает читателю понять, выражая концепции в естественных терминах. В максимально возможной степени использовались современные измерения и географические положения. Например, традиционные «шекели» и «локти» были преобразованы в современные эквиваленты мер и весов. Там, где географические ссылки идентичны, использовалось современное название, такое как «Средиземное море» вместо «Великое море» или «Западное море». Кроме того, чтобы свести к минимуму путаницу, последовательно используется наиболее знакомое название места, а не варианты названий одного и того же места.«Озеро Галилейское» используется повсюду, а не его разновидности: «Киннеретское море», «Геннисаретское озеро» и «Тивериадское море».
Древние обычаи часто незнакомы современному читателю. Многие читатели с трудом понимают обычаи, такие как брить человеку бороду, чтобы посрамить его, или ходить между половинками мертвого животного, чтобы скрепить договор. Так что они разъясняются либо в тексте, либо в сноске.
Поскольку коннотации слов меняются со временем, были приняты меры, чтобы избежать возможных недоразумений.Вместо того, чтобы описывать древние цитадели как «форты», которые для современного читателя, вероятно, вызывают в воображении изображения деревянных частокола на Старом Западе, в Международной детской Библии ® используется «сильные, окруженные стеной города». Вместо использования фразы «Бог изгнал народы из Ханаана» эта фраза переводится как «изгнал их из Ханаана».
Риторические вопросы были сформулированы как утверждения, показывающие подразумеваемое значение, как в этом примере: «Никто не равен нашему Богу» вместо «Кто равен нашему Богу?»
Образы речи легко могут быть неправильно истолкованы как буквальные утверждения.Например, когда Ханаан описывается как земля, «текущая с молоком и медом», читатель может буквально увидеть молоко и мед, бегущие по улицам. Чтобы уточнить, Международная детская Библия перевела значение цифр, сохранив при этом изображение в максимально возможной степени.
Идиоматические выражения библейских языков переведены для того, чтобы передать то же самое значение сегодняшнему читателю, которое было бы понято первоначальной аудиторией.Например, идиома на иврите «он почил с отцами своими» переводится как «он умер».
Было сделано все возможное, чтобы сохранить правильный английский стиль, упростив при этом концепции и коммуникации. Была сохранена красота еврейского параллелизма в поэзии и словесных играх. Изображения древних языков по возможности были запечатлены в эквивалентных изображениях на английском языке.
Наша молитва
Библия преподносится детям Божьим, от мала до велика, с великим смирением и молитвой.Мы признаем безошибочность Слова Божьего и нашу собственную человеческую немощь. Мы молимся, чтобы Бог действовал через нас как свои сосуды, чтобы Его люди могли познать Его истину для себя и чтобы она могла богато расти в их жизни. Эта Библия дана ему во славу.
Издатель
Информация об авторских правах
Международная детская Библия®
Авторские права © 2015 Томми Нельсон, подразделение Thomas Nelson, Inc.
Библия, Международная детская Библия®
Авторские права © 1986, 1988, 1999, 2015 Томми Нельсон ™, подразделение Томаса Нельсона. Thomas Nelson является зарегистрированным товарным знаком HarperCollins Christian Publishing, Inc. Настоящим издатель предоставляет разрешение на цитирование или перепечатку Международной детской Библии® без предварительного письменного разрешения со следующими квалификациями:
(1) до включительно можно процитировать тысячу стихов, за исключением того, что (а) цитируемые стихи не могут составлять до 50% произведения, в котором они цитируются, и / или (б) цитируемые стихи не могут составлять всю книгу Библии, когда цитируется;
(2) все цитаты ICB должны точно соответствовать тексту ICB.Надлежащая кредитная линия должна быть указана на странице авторских прав на любую работу, цитирующую из Международной детской Библии®, а именно: Священные Писания, цитируемые из Международной детской Библии®, авторское право © 1986, 1988, 1999, 2015 Томми Нельсон. Используется с разрешения.
Цитаты из этой Библии могут быть обозначены в письменной форме с помощью аббревиатуры (ICB) в менее официальных документах, таких как бюллетени, информационные бюллетени, учебные программы, материалы для СМИ, плакаты, прозрачные пленки, а также там, где место ограничено.Цитаты из более чем тысячи стихов должны быть одобрены Thomas Nelson, Inc. в письменной форме перед использованием.
Контактное лицо: Томми Нельсон, P.O. Box 141000, Nashville, TN 37214
Предварительные исследования и разработки Международной детской Библии® были выполнены Всемирным центром перевода Библии, Inc., Форт-Уэрт, Техас, 76182.
5 знаменитых стихов, которые знает каждый китайский ребенок
В Соединенных Штатах каждый знает слова к нескольким песням, которым учат детей в раннем возрасте.Возможно, вы выучили «У Мэри был ягненок» дома со своими родителями, или, может быть, вы выучили «Мерцай, Мерцай, маленькая звездочка» в дошкольном возрасте как часть классного задания. Дело в том, что слова к этим песням глубоко укоренились в вашей памяти как часть вашего раннего образования и со временем укрепляются повторением.
Точно так же в Китае есть несколько известных стихов, которые каждый ребенок должен выучить наизусть. Родители обычно манят своего ребенка и просят его прочитать стихи, а учителя в школе проверяют детей на эти стихи в рамках класса.В отличие от китайских скороговорок, которые предназначены только для развлечения, эти стихи имеют большое культурное значение, передаются из поколения в поколение.
Самое забавное в этих китайских стихах то, что они могут не иметь смысла для среднего китайского изучающего. Эти стихи часто написаны архаичным китайским письмом. Это похоже на то, как Шекспир будет звучать для англоговорящих. Однако эти стихи помогут студентам узнать, как китайские иероглифы взаимодействуют друг с другом, а также являются отличным способом попрактиковаться в различных сочетаниях тонов.
Если вы изучаете китайский язык, эти стихи являются фантастическим признаком китайской культуры на протяжении веков и отличным способом попрактиковаться в запоминании и устной речи на мандаринском диалекте китайского языка. В этом посте мы представляем пять самых популярных стихотворений, которые знает каждый на китайском языке.
1. « 咏 鹅 ( Yǒng é) » — Ода гусю
«Ода гусю» — это короткое стихотворение времен династии Тан, которое часто является первым стихотворением, которому китайские дети учат из-за своей простоты.
Это было написано во времена династии Тан вундеркиндом поэт 骆宾王 (Луо бин ван), который написал это стихотворение, когда ему было всего семь лет.骆宾王 стал одним из самых известных поэтов династии Тан, а позже работал секретарем правительства страны Чанъань.
鹅 、 鹅 、 鹅 ,
(é é é)
曲 项 向 天歌。
(qū xiàng xiàng tiān gē)
浮 绿水 ,
(bái máo fú lǜ shuǐ)
红掌 拨 清波
(hóng zhǎng bō qīng bō)
Перевод на английский язык:
Гусь, гусь, гусь,
Ты склоняешь шею к небу и поешь.
Твои белые перья плывут по изумрудной воде,
Твои красные ноги толкают чистые волны.
«Мысли в тихой ночи» написал известный поэт династии Тан 李白 (Ломбай). Поэма выражает одиночество, ностальгию и тоску по дому, когда он смотрит на яркую луну.李白 написал около 1000 стихотворений за свою жизнь, запечатлев политический ландшафт и природную красоту Китая в элегантной прозе.
床前明月光
(Chuáng qián míng yuè guāng,)
疑 是 地上 霜。
(yí shì dì shàng shuāng.)
举 头 望 明月 ,
(Jǔ tóu wàng míng yuè,)
低头 思 故乡。
(dī tóu sī gù xiāng.)
Перевод на английский язык:
Лунный свет отражается от передней части моей кровати.
Неужто на земле мороз?
Я смотрю вверх, чтобы увидеть яркую луну,
И смотрю вниз, чтобы вспомнить о моем родном городе.
3.
“ 悯 ( Mn nóng) ” — Трудящиеся фермеры
«Трудящиеся фермеры» были написаны поэтом династии Тан 李绅 (Lǐ shēn), чтобы отразить изнурительную трудовую жизнь фермера. Первые две строки описывают, как фермер трудится под палящим на него жарким полуденным солнцем, и он, по сути, поливает посевы своим потом. В последних двух строках говорится о тяжелой работе фермера с едой в миске и о том, что каждое рисовое зернышко обходится за счет тяжелого труда.
Интересно, что в наши дни это стихотворение часто используется китайскими родителями за обеденным столом, чтобы научить своих детей не тратить пищу зря.
锄 禾 日 当 午 ,
(Chú hé rì dāng wǔ,)
汗滴 禾 下土。
(hàn dī hé xià tǔ.)
谁知 盘中餐 ,
(Shuí zhī pán zhōng cān,)
粒粒皆辛苦。
(lì lì jiē xīn kǔ)
Перевод на английский язык:
Фермеры прополкают в полдень,
Скоро потеет поле.
Кто знает еду на подносе
Благодаря их тяжелому дню?
Написанное поэтом династии Тан 孟浩然 (Мэн хао ран), «Весеннее утро» — это стихотворение, в котором описываются наблюдения и мысли поэта после пробуждения приятным весенним утром.
春眠不觉晓
(Chūn mián bù jué xiǎo,)
处处 闻 啼鸟。
(chù chù wén tí niǎo.)
夜来 风雨声 ,
(Йи лаи фэн ю шэн,)
花落
(huā luò zhī duō shǎo)
Перевод на английский язык:
Я просыпаюсь с восходом солнца.
Повсюду в небе щебечут птицы.
Прошлой ночью прошел ливень.
Наверное, упали цветы.
«Семь шагов стиха» были созданы в период Троецарствия (220–280 гг. Н.э.) 曹植 (Cáozhí), что делает это стихотворение намного старше, чем предыдущие четыре.Легенда гласит, что жестокий старший брат был императором в то время и завидовал уму и таланту своего младшего брата. Император заставил младшего брата написать стихотворение в семь шагов, и если он не сможет, то ему будет назначена смертная казнь.
Бедный младший брат знал о намерениях старшего брата и написал это стихотворение, чтобы вызвать чувство вины у старшего брата. Стихотворение, в котором говорится о рождении одного и того же корня, пробудило в старшем брате человечность, побудив его освободить младшего брата.
燃 豆萁 ,
(Zhǔ dòu rán dòu qí,)
豆 在 釜 中 泣。
(dòu zài fǔ zhōng qì.)
本 自 同 根 生 ,
(Běn zì tóng gēn shēng,)
相 煎 何 太急
(xiāng jiān hé tài jí)
Перевод на английский язык:
Зажигание стебля бобов, чтобы сварить бобы,
и об этом бобы так вопили:
«Мы рождены от одного корня;
должен ли ты сжечь меня с таким пренебрежением? »
Вы могли заметить, что из пяти стихотворений, представленных здесь, четыре были написаны во времена династии Тан (唐朝 — Táng cháo).Действительно, династия Тан (618–907 гг. Н.э.) в значительной степени считается золотым веком китайской поэзии, периодом относительной стабильности и процветания, который подарил нам многих из самых запоминающихся и талантливых поэтов в истории Китая. Стихи династии Тан имеют широкий спектр тем, начиная с красочных описаний природы и живописных пейзажей, но переходя к более социальным комментариям, ностальгии и политическим волнениям в конце периода Тан.
В дополнение к тем, что представлены в этом посте, некоторые другие известные личности династии Тан — это 杜甫 (Dù fǔ), 王维 (Wáng wéi) и 岑参 (Cén cān).
Слышали ли вы раньше какие-нибудь из этих известных китайских стихов? Какое стихотворение или поэт вам больше всего нравится? Дайте нам знать в комментариях ниже!
Хотите, чтобы вы или ваш ребенок учили китайский язык? Присоединяйтесь к TutorMing!Перевод детских стихов в классе литературы
Новое чувство литературного творчества: перевод детских стихов в классе литературы
Journal of Literary Education n. 2, 2019 / ISSN 2659-3149 27
Гривз, С.И Шульце, М.Л. (2012). Du gravier ou du savon dans la bouche. В C. Trimaille & J.M. Eloy
(Eds.) Carnets d’Atelier sociolinguistique (CAS), Idéologies linguistiques et дискриминации (стр.
169-186). Париж: L’Harmattan.
Гроссман, Э. (2010). Почему важен перевод. Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета.
Холмс, С. (2015a). Монстры, мифы и многоязычное творчество. Рабочие материалы на городском языке
и литературы, 161, 1-9.
Холмс, С. (2015b). Поощрение многоязычного творчества: ключевые принципы успешных проектов.
Рабочие материалы по городскому языку и грамоте, 182, 2-17.
Удар-Меро, В. (2018). La création littéraire à l’université. Сен-Дени: Presses Universitaires de
Vincennes.
Якобсон Р. (1959). О лингвистических аспектах перевода. В L. Venuti (Ed.) (2000) The Translation
Studies Reader (стр.113-118). Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.
Хименес, Р. Т., Дэвид, С., Фаган, К., Риско, В. Дж., Пачеко, М., Прай, Л., и Гонсалес, М. (2015). Использование перевода
для стимулирования концептуального развития учащихся, которые становятся грамотными на английском языке в качестве дополнительного языка
. Исследования в области преподавания английского языка, 248-271.
Джонс, Ф. Р. (2011). Перевод стихов. В К. Малмкьяер и К. Виндл (ред.) Оксфордский справочник
переводческих исследований. Оксфордские справочники в Интернете.
Жюльен, Ф.(2012). L’écart et l’entre. Leçon inaugurale de la Chaire sur l’altérité. Pratiques, 253.
Культти, А., Прамлинг, Н. (2018). «За словами»: согласование буквального / образного смысла при переводе слов
текста детской песни в двуязычном дошкольном учреждении. Скандинавский журнал
Образовательные исследования, 62 (2), 200-212.
Лати, Г. (2016). Перевод детской литературы. Абингдон, Оксон: Рутледж.
Лефевер А. (1975). Перевод поэзии: семь стратегий и план.Ассен / Амстердам: Van
Gorcum.
Льюис, Дж., Джонс, Б. и Бейкер, К. (2012). Перевод: происхождение и развитие из школы на
,Street и за ее пределами. Образовательные исследования и оценка 18 (7), 641–654.
Mourão, S. (2017). Книжки с картинками в контексте обучения иностранному языку с инструктором. В С. Бове и М.
Николаева (ред.) Эдинбургский компаньон детской литературы. Эдинбург: Эдинбург
University Press, стр.245-263.
Мандей, Дж. (2009). Проблемы переводоведения. В J. Munday (Ed.) The Routledge Companion to
Translation Studies (стр. 1-19). Абингдон, Оксон: Рутледж.
Набоков В.В. (1955). Проблемы перевода: «Онегин» на английском языке. В L. Venuti (Ed.) (2000) The
Translation Studies Reader (стр. 1-19). Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.
Николс, У. (2014). Переводчики в школах. Другими словами, 44, 16-18.
Николаева, М.(2005). Эстетические подходы к детской литературе: введение. Оксфорд:
Пугало.
Онг, В. Дж. (2003). Устность и грамотность. Рутледж.
Парк, Дж. (2015). Обучение в / через совместный перевод поэзии: документирование воздействия
«Поэзия наизнанку» на учеников старшего школьного возраста, изучающих английский язык. Journal of Language &
Обучение грамоте, 11 (2), 134-149.
Park, J. Y., Simpson, L., Bicknell, J., & Michaels, S.(2015). «Когда идет дождь, делается лужа»: повышение уровня академической грамотности
у изучающих английский язык с помощью поэзии и перевода. Английский журнал, 104 (4),
50-58.
Пуллинджер Д. (2012). В живой памяти: умирающее искусство изучения стихов и случай возрождения.
Меняю английский, 19 (4), 383-393.
20 французских потешек для детей (двуязычные слова на французском и английском)
Потешки на французском языке для детей
Ищу французские детские стишки для пения и читать детям? Не смотрите дальше.Ниже вы найдете обширный список детских стишков на французском языке с текстами, которые понравятся детям!
Маленькие дети — прирожденные музыканты. Их так внутренне тянет к музыке и движению. Включение музыки в лингвистическое образование ребенка — один из наиболее эффективных способов обучать и поощрять их.
Помимо чтения французских книг и просмотра французских мультфильмов, один из лучших способов включить музыку в уроки французского языка — это петь французские детские стишки.
Связанный: Английские потешки для детей
20 французских детских стишков с двуязычными текстами на французском и английском
Вот некоторые из наших любимых французских детских стишков, которые помогут вашему ребенку насладиться как любовью к музыке, так и любовью к изучению языка! Мы также включили английский перевод этих французских детских стишков, чтобы, если вы не говорите по-французски, вы знали, что они означают. Дайте нам знать в конце, если вы хотите добавить какие-нибудь французские детские стихи!
1.Une poule sur un mur
Une poule sur un mur
Une poule sur un mur
Qui picote du pain dur
Picoti, picota
Lève la queue
Et puis s’en va.
Курица на стене
Клевка хлеба
Пекки, пекай
Поднимает хвост
Потом уходит.
2. Alouette, Gentille Alouette
Alouette, gentille alouette,
Alouette, gentille alouette,
Alouette, je te plumerai.
Je te plumerai lebec,
Je te plumerai lebec,
Et lebec, et lebec,
Alouette, Alouette!
А! ах! ах! ах!
(припев)
Je te plumerai les yeux,
Je te plumerai les yeux,
Et les yeux, et les yeux,
Et lebec, et lebec,
Alouette, Alouette!
А! ах! ах! ах!
(припев)
Je te plumerai la tête,
Je te plumerai la tête
Et la tête, et la tête
Et les yeux, et les yeux,
Et lebe, et lebe,
Alouette, Alouette!
А! ах! ах! ах!
(припев)
Je te plumerai le cou,
Je te plumerai le cou,
Et le cou, et le cou,
Et la tête, et la tête
Et les yeux, et les yeux,
Et lebes , et lebec,
Alouette, Alouette!
А! ах! ах! ах!
(припев)
Je te plumerai le dos,
Je te plumerai le dos,
Et le dos, et le dos,
Et le cou, et le cou,
Et la tête, et la tête
Et les yeux , et les yeux,
Et lebe, et lebec,
Alouette, Alouette!
А! ах! ах! ах!
(припев)
Je te plumerai les ailes
Je te plumerai les ailes,
Et les ailes, et les ailes,
Et le dos, et le dos,
Et le cou, et le cou,
Et la tête, et la tête
Et les yeux, et les yeux,
Et lebe, et lebec,
Alouette, Alouette!
А! ах! ах! ах!
(Припев)
Je te plumerai le ventre,
Je te plumerai le ventre,
Et le ventre, et le ventre,
Et les ailes, et les ailes,
Et le dos, et le dos,
Et le cou и т.д.
А! ах! ах! ах!
(Припев)
Je te plumerai les pattes,
Je te plumerai les pattes,
Et les pattes, et les pattes,
Et le ventre, et le ventre,
Et les ailes, et les ailes,
Et le dos , et le dos,
Et le cou, et le cou,
Et la tête, et la tête
Et les yeux, et les yeux,
Et lebe, et lebe,
Alouette, Alouette!
А! ах! ах! ах!
(Припев)
Je te plumerai la queue,
Je te plumerai la queue,
Et la queue, et la queue,
Et les pattes, et les pattes,
Et le ventre, et le ventre,
Et les ailes , et les ailes,
Et le dos, et le dos,
Et le cou, et le cou,
Et la tête, et la tête
Et les yeux, et les yeux,
Et lebec, et lebec,
Алуэтт, Алуэтт!
А! ах! ах! ах!
(воздержаться)
Жаворонок, Милый жаворонок
(Припев)
Жаворонок, милый жаворонок,
Жаворонок, я тебя ощипаю.
Я оторву твой клюв,
Я оторву твой клюв
И твой клюв, и твой клюв,
Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
Ой! Ой! Ой! Ой!
(Припев)
Я вырву твои глаза,
Я вырву твои глаза
И твои глаза, и твои глаза,
И твой клюв, и твой клюв,
Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
Ой! Ой! Ой! Ой!
(Припев)
Я оторву твою голову,
Я оторву твою голову
И твою голову, и твою голову,
И твои глаза, и твои глаза
И твои глаза клюв, а клюв твой
Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
Ой! Ой! Ой! Ой!
(Припев)
Я оторву твою шею,
Я оторву твою шею
И твою шею, и твою шею,
И твою голову, и твою голову,
И твои глаза, и твои глаза
И твой клюв, и твой клюв
Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
Ой! Ой! Ой! Ой!
(Припев)
Я оторву твою спину,
Я оторву твою спину
И твою спину, и твою спину,
И твою шею, и твою шею,
И твоя голова, и твоя голова,
И твои глаза, и твои глаза
И твой клюв, и твой клюв
Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
Ой! Ой! Ой! Ой!
(Припев)
Я пощипаю твои крылья,
Я пощипаю твои крылья,
И твои крылья, и твои крылья,
И твою спину, и твою спину,
И ваша шея, и ваша шея,
И ваша голова, и ваша голова,
И ваши глаза, и ваши глаза
И ваш клюв, и ваш клюв
Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок .
Ой! Ой! Ой! Ой!
(Припев)
Я пощипаю твой живот,
Я пощипаю твой живот,
И твой живот, и твой живот,
И твои крылья, и твои крылья,
И ваша спина, и ваша спина,
И ваша шея, и ваша шея,
И ваша голова, и ваша голова,
И ваши глаза, и ваши глаза
И ваш клюв, и ваш клюв
Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
Ой! Ой! Ой! Ой!
(Припев)
Я оторву твои ноги,
Я оторву твои ноги,
И твои ноги, и твои ноги,
И твой живот, и твой живот,
И ваши крылья, и ваши крылья,
И ваша спина, и ваша спина,
И ваша шея, и ваша шея,
И ваша голова, и ваша голова,
И ваши глаза, и твои глаза
И твой клюв, и твой клюв
Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
Ой! Ой! Ой! О
(Припев)
Я оторву твой хвост,
Я оторву твой хвост,
И твой хвост, и твой хвост,
И твои ноги, и твои ноги,
И ваш живот, и ваш живот,
И ваши крылья, и ваши крылья,
И ваша спина, и ваша спина,
И ваша шея, и ваша шея,
И ваша голова, и твоя голова,
И твои глаза, и твои глаза
И твой клюв, и твой клюв
Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
Ой! Ой! Ой! Ой!
(Припев)
3. Il était une fermiere
Il était une fermiere
Il était une fermiere
Qui allait au marché
Elle portait sur sa tête
Trois pommes dans un panier.
Les pommes faisaient rouli-roula,
Les pommes faisaient rouli-roula,
Trois pas en avant,
Trois pas en arrière,
Trois pas sur l’côté,
Trois pas sur l’autre côté.
Был фермер
Был фермер
Шла на рынок,
Носила на голове
Три яблока в корзине.
Яблоки катились — ролли,
Яблоки катились — ролли,
Три шага вперед,
Три шага назад,
Три шага в одну сторону,
Три шага до Другая сторона.
4. Au Clair de la Lune
Au clair de la lune,
Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot,
Prête-moi ta plume
Pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte,
Je n´ai plus de feu,
Ouvre-moi ta porte,
Pour l´amour de Dieu.
Au clair de la lune
Pierrot ответ:
«Je n´ai pas de plume,
Je suis dans mon lit.
Va chez la voisine,
Je crois qu´elle y est,
Car dans sa kitchen
On bat le briquet.
Au clair de la lune
L´aimable lubin
Frappe chez la brune,
Elle répond soudain,
Qui frappe de la sorte?
Il dit à son tour:
Ouvrez-moi la porte
Pour l´amour de Dieu.
Au clair de la lune,
On n´y voit qu´un peu:
On chercha la plume,
On chercha le feu.
En cherchant d´la sorte
Je n´sais c´qu´on Trouva,
Mais j´sais que la porte
Sur eux se ferma
Под лунным светом
Под лунным светом:
«Мой друг Пьеро
Одолжите мне вашу ручку
Итак, я могу написать записку.
Моя свеча погасла,
У меня больше нет света.
Открой мне дверь,
Ради любви к Богу! »
Под лунным светом:
Пьеро ответил:
«У меня нет ручки,
я в своей постели.
Иди в дом соседа,
Я думаю, она там,
Потому что у нее на кухне
Кто-то зажег спичку ».
Под лунным светом:
Добрый Рубин
Стучит в дверь брюнетки.
Вдруг она отвечает:
«Кто так стучится?»
Он, в свою очередь, говорит:
«Открой свою дверь,
Богу любви.”
Под лунным светом:
Видно только немного,
Перо искали
Искали свет,
Ищу вот так
Я не знаю что было найдено,
Но я точно знаю, что дверь
была закрыта на них.
5. Fais dodo, Colas mon p’tit frère
Fais dodo, Colas mon p’tit frère
Fais dodo, Colas mon p’tit frère
Fais dodo, t’auras du lolo
Maman est en haut
Qui fait des gâteaux
Papa est en bas
Qui fait du chocolat
Fait dodo Colas mon p’tit frère
Fait dodo, t’auras du lolo.
Иди спать, кола, мой маленький брат
Иди спать, кола, мой младший брат
Иди спать, тебе молоко
Мама наверху
Готовит пирожные
Папа внизу
Приготовление горячего какао
Иди спать, Кола, мой младший брат
Иди спать, ты будешь пить молоко.
6. Додо, дети до
Dodo, l’enfant do,
Dodo, l’enfant do,
L’enfant dormira bien vite
Dodo, l’enfant do
L’enfant dormira bientôt.
Une poule blanche
Est là dans la grange.
Qui va faire un petit coco
Pour l’enfant qui va fair ’dodo.
Dodo, l’enfant do,
L’enfant dormira bien vite
Dodo, l’enfant do
L’enfant dormira bientôt.
Tout le monde est sage
Dans le voisinage
Il est l’heure d’aller dormir
Le sommeil va bientôt venir.
Колыбельная, ребенок, колыбельная
Колыбельная, ребенок, колыбельная
Ребенок быстро заснет
Колыбельная, ребенок, колыбельная
Ребенок скоро уснет.
Белая курица
Есть в сарае
Яйцо откладывает
Для ребенка, который засыпает.
Колыбельная, ребенок, колыбельная
Ребенок быстро заснет
Колыбельная, ребенок, колыбельная
Ребенок скоро заснет.
Всем хорошо
По соседству
Пора спать
Очень скоро ты заснешь.
Плавная навигация
Плавная навигация
Плавная навигация
Быстрая навигация
Ага-я-джамай навига
Ох! Ой!
(Воздержаться 🙂
Ой! Ой! Matelot,
Matelot navigue sur les flots
Ой! Ой! Matelot,
Matelot navigue sur les flots
Участник долгого путешествия
Участник долгого путешествия
Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée
Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée
Ohé! Ой!
Au bout de cinq à six semaines,
Au bout de cinq à six semaines,
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
Ohé! Ой!
On tira à la courte paille,
On tira à la courte paille,
Pour savoir qui-qui-qui serait mangé,
Pour savoir qui-qui-qui serait mangé,
Ohé! Ой!
Le sort tomba sur le plus jeune,
Le sort tomba sur le plus jeune,
C’est donc lui qui-qui-qui fut désigné,
C’est donc lui qui-qui-qui fut désigné,
Ohé! Ой!
В соусе черче алорс а келле,
В соусе черче алорс а келле,
Le pauvre enfant-fant-fant sera mangé,
Le pauvre enfant-fant-fant sera mangé,
Ohé! Ой!
L´un voulait qu´on le mit à frire,
L´un voulait qu´on le mit à frire,
L´autre voulait-lait-lait le fricasser,
L´autre voulait-lait-lait le fricasser,
Ой! Ой!
Подвеска qu´ainsi l´on délibère,
Подвеска qu´ainsi l´on délibère,
Il monte en haut-haut-haut du grand hunier,
Il monte en haut-haut-haut du grand hunier,
Ohé! Ой!
Il fait au ciel une prière
Il fait au ciel une prière
Interrogeant-geant-geant l´immensité,
Interrogeant-geant-geant l´immensité,
Ohé! Ой!
Mais relative la mer entière,
Mais relative la mer entière,
Il vit des flots-flots-flots de tous côtés,
Il vit des flots-flots-flots-de tous côtés,
Ohé! Ой!
Ой! Sainte Vierge ma patronne,
О! Sainte Vierge ma patronne,
Cria le pau-pau-pauvre infortuné,
Cria le pau-pau-pauvre infortuné,
Ohé! Ой!
Si j´ai péché, vite pardonne,
Si j´ai péché, vite pardonne,
Empêche-les-les-de-de-me manger,
Empêche-les-les-de-de me manger,
Ohé! Ой!
Au même Instant un grand miracle,
Au même Instant un grand miracle,
Pour l´enfant fut-fut-fut réalisé,
Pour l´enfant fut-fut-fut réalisé,
Ohé! Ой!
Des p´tits poissons dans le navire,
Des p´tits poissons dans le navire,
Sautèrent par-par et par milliers,
Sautèrent par-par-par et par milliers,
Ohé! Ой!
On les prit, on les mit à frire,
On les prit, on les mit à frire,
Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé,
Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé,
Ohé! Ой!
Si cette histoire vous amuse,
Si cette histoire vous amuse,
Nous allons la-la-larecencer,
Nous allons la-la-la referncer,
Ohé! Ой!
Было маленькое судно
Было маленькое судно,
Было маленькое судно
Который никогда не плавал
Который никогда не плавал.
Эй! Эй!
(Припев)
Ахой, ахой, ахой матей,
Матей плывет по морю.
Ahoy, ahoy, ahoy matey,
Matey плывет по морю.
Совершил дальний рейс,
Совершил дальний рейс
По Средиземному морю,
По Средиземному морю.
Эй! Эй!
Через пять или шесть недель
Через пять или шесть недель
Еда закончилась,
Еда закончилась.
Они нарисовали соломинку,
Они нарисовали соломку
Чтобы узнать, кто будет съеден,
Чтобы узнать, кто будет съеден.
Эй! Эй!
Короткая соломинка досталась самому младшему,
Короткая соломинка досталась самому младшему,
Хотя он был не очень толстым,
Хотя он был не очень толстым.
Они пытались выяснить, с каким соусом,
Они пытались выяснить, с каким соусом
Бедный ребенок должен быть приготовлен,
Бедный ребенок должен быть приготовлен.
Один хотел, чтобы он поджарился,
Один хотел, чтобы он поджарился,
Другой хотел, чтобы его поджарили,
Другой хотел, чтобы он поджарился.
Эй! Эй!
Пока они размышляли,
Пока они обсуждали,
Он поднялся на марсель,
Он поднялся на марс.
Он молился небесам,
Он молился небесам
Молясь безбрежностью
Молясь безбрежностью.
О Пресвятая Дева, О Моя Госпожа,
О Пресвятая Дева, О Моя Госпожа,
Не дай им съесть меня,
Не дай им съесть меня.
В тот момент произошло великое чудо,
В тот момент было совершено великое чудо
Ребенку
Исполнилось ребенку.
Вскоре рыбка прыгнула,
Вскоре рыбка прыгнула
В корабль тысячами,
В корабль тысячами.
Их собрали, поджарили,
Они собрали, поджарили
И юноша с корабля был спасен,
И юноша корабля был спасен.
8. Пти Эскарго
Petit escargot
Petit escargot
Portait sur son dos
Sa maisonette
Aussitôt qu’il pleut
Il se sent heureux
Et sort ses cornes *
Tirap tirap ti ra la la la la la la
Tirap la tirap tirap la tirap ла ла ла
Тирап тирап ти ра ла ла ла ла ла!
Маленькая улитка
Маленькая улитка
Несет на спине
Его домик.
Как только идет дождь
Он чувствует себя счастливым
И выталкивает рога.
Тирап тирап ти ра ла ла ла ла ла
Тирап тирап ти ра ла ла ла ла ла ла
Тирап тирап ти ра ла ла ла ла ла!
9. Meunier, tu dors
Meunier tu dors
Meunier tu dors
Ton moulin va trop vite
Meunier, tu dors
Ton moulin va trop fort.
Тонна мулен, тонна мулен ва троп вите
Тонна мулен, тонна мулен ва троп форт
Тонна мулен, тонна мулен ва троп вите
Тонна мулен, тонна мулен ва троп фор.
Миллер, вы спите
Миллер, вы спите,
Ваша мельница вращается слишком быстро
Миллер, вы спите,
Ваша мельница вращается слишком сильно.
Ваша мельница, ваша мельница вращается слишком быстро,
Ваша мельница, ваша мельница слишком быстро вращается.
Ваша мельница, ваша мельница слишком быстро вращается
Ваша мельница, ваша мельница слишком быстро вращается!
10.Турн, турн, пети мулен
Tourne, tourne, petit moulin
Tourne, tourne, petit moulin
Frappent, frappent, petites mains,
Vole, vole, petit oiseau,
Nage, nage, poisson dans l’eau.
Petit moulin a bien tourné,
Petites mains ont bien frappé,
Petit oiseau a bien volé,
Petit poisson a bien nagé.
Spin, Spin Little Mill
Вращение, вращение, маленькая мельница,
Хлопок, хлопок, ручонки,
Лети, лети, птичка,
Плавай, плавай, лови рыбу в море.
Маленькая мельница круто закружилась,
Ручонки приятно хлопали,
Маленькая птичка летела красиво,
Рыбка красиво плавала.
Вам нравятся эти детские стишки на французском? Читайте дальше, чтобы узнать больше о французских детских потешках!
11. Les petits poissons dans l’eau
Les petits poissons dans l’eau
Les petits poissons dans l’eau
Nagent, nagent, nagent, nagent, nagent
Les petits poissons dans l’eau
Nagent aussi bien que les gros les gros les gros
Les petits, Nagent Comil faut
Les gros, les petits
Nagent bien aussi
Les petits poissons dans l’eau
Nagent, nagent, nagent, nagent, nagent
Les petits poissons dans l’eau
Nagent aussi bien que les gros 9
Рыбка в воде
Рыбка в воде
Плавать, плавать, плавать, плавать, плавать
Рыбка в воде
Плавать так же, как и большие.
Маленькие, большие,
Плавать так же, как и им следует
Большие, маленькие,
Плавать тоже хорошо.
Рыбка в воде
Плавать, плавать, плавать, плавать, плавать
Рыбка в воде
Плавать, как и большие.
12. Promenons-nous dans les bois
Promenons-nous dans les bois
Promenons-nous dans les bois
Pendant que le loup n’y est pas
Si le loup y était
Il nous mangerait,
Mais com il n’y est pas
Il n ‘ nous mangera pas.
«Loup, y es-tu?
Entends-tu?
Que fais-tu? »
«Je mets ma chemise!»
Promenons-nous dans les bois
Pendant que le loup n’y est pas
Si le loup y était
Il nous mangerait,
Mais com il n’y est pas
Il n ’mangera pas.
«Loup, y es-tu?
Entends-tu?
Que fais-tu? »
«Je mets mes chaussettes!»
Promenons-nous dans les bois
Подвеска que le loup n’y est pas
Si le loup y était
Il nous mangerait,
Mais com il n’y est pas
Il n’n ’mangera pas.
«Loup, y es-tu?
Entends-tu?
Que fais-tu? »
«Je mets mon pantalon».
Promenons-nous dans les bois
Подвеска que le loup n’y est pas
Si le loup y était
Il nous mangerait,
Mais com il n’y est pas
Il n’n ’mangera pas.
«Loup, y es-tu?
Entends-tu?
Que fais-tu? »
«Je mets mes chaussures».
(В соответствии с требованиями автора: le chapeau, la veste, les lunettes… On finit par…)
Promenons-nous dans les bois
Pendant que le loup n’y est pas
Si le loup y était
Il nous mangerait,
Mais com il n’y est pas
Il n’n ’mangera pas.
«Loup, y es-tu?
Entends-tu?
Que fais-tu? »
«Приезжайте!»
Давай прогуляемся по лесу
Давай прогуляемся по лесу
Пока волка здесь нет.
Если бы здесь был волк
Он бы нас съел,
Но поскольку его здесь нет
Он не съел бы нас.
«Волк, ты здесь?
Слышишь?
Чем вы занимаетесь? »
«Надеваю рубашку!»
Давай прогуляемся по лесу
Пока волка здесь нет.
Если бы здесь был волк
Он бы нас съел,
Но поскольку его здесь нет
Он не съел бы нас.
«Волк, ты здесь?
Слышишь?
Чем вы занимаетесь? »
«Надеваю носки!»
Давай прогуляемся по лесу
Пока волка здесь нет.
Если бы здесь был волк
Он бы нас съел,
Но поскольку его здесь нет
Он не съел бы нас.
«Волк, ты здесь?
Слышишь?
Чем вы занимаетесь? »
«Я надеваю штаны!»
Давай прогуляемся по лесу
Пока волка здесь нет.
Если бы здесь был волк
Он бы нас съел,
Но поскольку его здесь нет
Он не съел бы нас.
«Волк, ты здесь?
Слышишь?
Чем вы занимаетесь? »
«Надеваю обувь!»
Стих поется столько раз, сколько нужно, пока волк что-то добавляет: свою шляпу, куртку, очки и т. Д.Заканчивается на…
Давай прогуляемся по лесу
Пока волка здесь нет.
Если бы здесь был волк
Он бы нас съел,
Но поскольку его здесь нет
Он не съел бы нас.
«Волк, ты здесь?
Слышишь?
Чем вы занимаетесь? »
«Я иду!»
13. Pomme de reinette et pomme d’api
Pomme de reinette et pomme d’api
Pomme de reinette et pomme d’api
Tapis, tapis rouge
Pomme de reinette et pomme d’api
Tapis, tapis gris.
Pippin Apple и Lady Apple
Pippin яблоко и леди Apple,
Ковер, красная дорожка,
Pippin яблоко и леди Apple,
Ковер, серый ковер.
14. Шрифт Ainsi
Ainsi font, font, font
Ainsi font, font, font
Les petites marionnettes
Ainsi font font font
Trois petits tours
Et puis s’en vont
Elle reviendront
Les petites marionnettes
Elles reviendront autres 9049 партирон.
Они идут вот так
Они идут вот так, вот это
Маленькие марионетки
Они идут вот так, то, это,
Три маленьких поворота
И затем они уходят прочь.
Они вернутся
Маленькие марионетки
Они вернутся
Когда остальные уйдут.
15. Au feu les pompiers
Au feu, les pompiers!
Au feu, les pompiers!
La maison qui brûle,
Au feu, les pompiers!
La maison brûlée.
C’est pas moi qui l’ai brlée,
C’est la cuisinière *,
C’est pas moi qui l’ai brlée,
C’est le cuisinier *.
Au feu, les pompiers!
La maison qui brûle,
Au feu, les pompiers!
La maison brûlée.
Огонь! Пожарные, огонь!
Огонь! Пожарные, огонь!
Дом горит.
Огонь! Пожарные, огонь!
Дом сгорел.
Это не я сжег,
Это мисс Шеф *,
Это не я сжег,
Это мистерШеф-повар *.
Огонь! Пожарные, огонь!
Дом горит.
Огонь! Пожарные, огонь!
Дом сгорел.
16. Bateau sur l’eau
Bateau sur l’eau
Bateau sur l’eau
La rivière, la rivière
Bateau sur l’eau
La rivière est pleine d’eau.
Plouf!
Лодка по воде
Лодка по воде
Река, река,
Лодка по реке
Река полна воды.
Всплеск!
17. Полевка, полевка papillon
Полевка, полевка, полевка-папильон,
Полевка, полевка, полевка-папильон,
Au-dessus de mon école
Полевка, полевка, полевка-папильон,
Au-dessus de ma maison.
Tournez, tournez,
Les jolis moulins,
Frappez, frappez,
Mes petites mains.
А! les jolies mains, mesdames
А! les jolies mains que j’ai.
А! les jolies mains, mesdames
А! les jolies mains que j’ai.
Un, deux, trois,
Coucou! Coucou!
Лети, лети, бабочка
Лети, лети, лети, бабочка
Над моей школой
Лети, лети, лети, бабочка
Над моим домом.
Поверните, поверните,
Симпатичные ветряные мельницы
Хлопайте, хлопайте
Мои ручонки.
Ой! Красивые руки, дамы,
Ой! Какие у меня красивые руки.
Ой! Красивые руки, дамы,
О! Какие у меня красивые руки.
Один, два, три,
Peek-a-boo! Peek-a-boo!
18. Une souris verte
Une souris verte
Une souris verte
Qui courait dans l’herbe.
Je l’attrape par la queue,
Je la montre à ces messieurs.
Ces messieurs me disent:
Trempez-la dans l’huile,
Trempez-la dans l’eau,
Ça fera un escargot
Tout chaud.
Je la mets dans un tiroir,
Elle me dit: Il fait trop noir.
Je la mets dans mon chapeau,
Elle me dit: Il fait trop chaud.
Зеленая мышь
Зеленая мышь
Она бегала по траве,
Я поймал ее за хвост
Я показал ее тем людям.
Мужчины сказали:
Окуните в масло,
Окуните в воду
Он станет улиткой
Приятно и тепло.
Я поставил его на розыгрыш
Он сказал мне: «Слишком темно».
Я засунул его в шляпу
Он сказал мне: «Слишком тепло.”
19. Sur le pont d’Avignon
Sur le pont d’Avignon
Sur le pont d’Avignon
On y danse, on y danse
Sur le pont d’Avignon
On y danse tout en rond *
1 шрифт Les beaux messieurs соответствует
Et puis бис ком ça.
Refrain
Sur le pont d’Avignon
On y danse, on y danse
Sur le pont d’Avignon
On y danse tout en rond.
2 шрифта Les belles dames в переводе на русский язык
Et puis encore com.
Refrain
Sur le pont d’Avignon
On y danse, on y danse
Sur le pont d’Avignon
On y danse tout en rond.
Вкл. Авиньонский мост
На мосту Авиньона
Они танцуют, они танцуют,
На мосту Авиньона
Они танцуют повсюду.
1. Красивые господа идут сюда
А потом снова идут туда.
(Припев)
На Авиньонском мосту
Они танцуют, они танцуют,
На Авиньонском мосту
Они танцуют вокруг.
2. Милые дамы идут сюда
А потом снова идут туда.
(Припев)
На Авиньонском мосту
Они танцуют, они танцуют,
На Авиньонском мосту
Они танцуют вокруг.
20. Сеялки для растений. заварной?
Сеялка Savez-vous les choux
Сеялка Savez-vous les choux
В режиме, в режиме?
Savez-vous planter les choux
À la mode de chez nous?
На планете с достижением
в режиме, в режиме
В планах с выходом на
в режиме раз.
On les plante avec les mains
В режиме, в режиме?
On les plante avec les mains
À la mode de chez nous.
На растениях со спущенными деревьями
В режиме, в режиме?
On les plante avec le pied
À la mode de chez nous.
On les plante avec le coude
В режиме, в режиме?
На плантациях с искусственным интеллектом
À la mode de chez nous.
On les plante avec le nez
В режиме, в режиме?
On les plante avec le nez
À la mode de chez nous.
Знаете ли вы, как сажать капусту?
Вы умеете сажать капусту
В моде, в моде,
Вы знаете, как сажать капусту
По моде в нашей стране?
Сажаем пальцем
В моде, в моде
Сажаем пальцем
В моде нашей страны.
Сажаем руками
В моде, в моде
Сажаем руками
В моде нашей страны.
Сажаем стопой
В моде, в моде
Сажаем стопой
В моде нашей страны.
Сажаем коленом
В моде, в моде
Сажаем коленом
В моде нашей страны.
Сажаем их с носиком
В моде, в моде
Сажаем с носиком
В моде нашей страны.
Какие ваши любимые французские детские стишки?
Вам знакомы какие-нибудь из этих французских детских стишков? Есть ли у вас еще какие-нибудь детские стихи на французском, которые вам нравятся, но которые мы пропустили? Какие ваши любимые французские детские стишки, которые вы читаете со своими детьми? Дайте нам знать!
Рекомендовано:
Французские книги для детей
Французские мультфильмы для детей
Какой лучший перевод Библии для детей?
Доступны десятки переводов Библии на английский язык, но какой лучший перевод Библии для детей? Одним из основных факторов, которые следует учитывать, является уровень чтения вашего ребенка .
Недавно мы купили Библию для одного из наших детей. Можно ли сказать, что превосходят ?
Есть так. много. параметры.
Что помогло нам сузить круг возможных вариантов, так это учет нескольких важных факторов…
- Долголетие : В идеале нам нужна была Библия, которую он мог читать много лет, а не просто Библия, подходящая для одного или двух лет его жизни.
- Уровень чтения : В то же время мы не хотели покупать ему Библию для 12-го класса, когда он был только в 4-м классе.Мы хотели, чтобы он получал удовольствие от чтения и был в состоянии понять.
- Особенности : Помимо уровня чтения, в наши дни Библии имеют всевозможные «особенности»: ссылки, согласования, заметки для изучения, особенности персонажей и т.д. .
Вот как мы выбираем правильный перевод Библии для наших детей…
Начни с аудио Библии
Дети не просто выскакивают из утробы за чтением, поэтому мы начинаем с использования аудио Библий и, конечно же, фантастических Библий для чтения вслух с нашими предварительными читателями.
Использование аудио-Библии может быть увлекательным способом услышать Слово Божье, прочитанное вслух, особенно для детей, которые не читают или плохо читают.
Важно отметить, что Библия была написана преимущественно устной культурой, поэтому она была написана для того, чтобы ее можно было читать вслух . Публичное чтение Священного Писания было основным способом, с помощью которого народ Божий должен был запомнить Библию.
Используйте бесплатных ресурсов , таких как «Вера приходит от слуха» или «Библия».является. Bible Gateway также предлагает большую коллекцию бесплатных аудио-Библий на выбор.
Для хорошо подготовленной театрализованной Библии на компакт-диске Хорошим выбором будет Аудио Библия Слово Обещания (NKJV).
Сокращенные Библии для ранних читателей
Что касается самого чтения Библии, мы часто начинаем наших детей не с полных переводов Библии, а с сокращенных Библий . Это отличный способ помочь им выработать привычку читать немного что-нибудь в свое личное время для молитв, не будучи перегруженными.
Вот некоторые из наших личных фаворитов…
Веселая дошкольная Библия: дошкольное учреждение, 1-й класс
Библия для начинающих ежедневно: детский сад, 2-й класс
Библия для детей «День за днем»: 2–4 класс
Уровни чтения полных переводов Библии
Различные переводы Библии написаны на разных уровнях чтения . Учитывайте это, выбирая переводы, которые будут использовать ваши дети.
Здесь вы можете проверить уровень чтения вашего ребенка, если вы этого не знаете.
New Century Version (NCV): 3-й класс
Международная детская Библия (ICB): 3-й класс
New International Reader’s Version (NIrV): 3-й класс
Легко читаемая версия (ERV): 4-й класс
Божье Слово (GW) : 5-й класс
New Living Translation (NLT): 6-й класс
Новая версия короля Якова (NKJV): 7-й класс
Общеанглийская Библия (CEB): 7-й класс
Новая международная версия (NIV): 7-8-й класс
Holman Christian Standard Версия (HCSV): 7-8 классы
Стандартная английская версия (ESV): 10 класс
Новая пересмотренная стандартная версия (RNSV): 11-й класс
Новая американская стандартная Библия (NASB): 11-й класс
Версия короля Иакова (KJV): 12-я сорт
Какие «особенности» следует искать?
По мере того, как дети становятся старше и привыкают к самостоятельному чтению Библии, есть несколько полезных функций.
👍🏼👍🏼 Справочные Библии
Справочные Библии — это Библии со справочными примечаниями, обычно в отдельной колонке, которые показывают, как различные части Библии связаны тематически. Это отличный для обучения детей связей между одной книгой и другой.
👍🏼👍🏼 Библии для ведения дневника
Если вы хотите, чтобы ваши дети могли делать отметок в своих Библиях с примечаниями, вам может быть очень полезно вести дневник. Поставляется с большими полями для заметок, ведение дневника Библии побуждает детей взаимодействовать с текстом.Они могут писать заметки к проповедям (всегда хорошо для активных слушаний в церкви), заметки из своих собственных исследований или даже личные важные свидания, когда Бог открыл им глаза на важные истины.
👍🏼👎🏼 Библия раскраска
Библия-раскраска (иногда называемая «иллюстрированной» Библией или Библией для «творческого ведения дневника») предлагает раскраски для подростков и взрослых. Это может быть хорошей идеей для подарка Библии, а также хорошей книгой Activity для детей, которые ругаются в церкви.
Раскраска, однако, может отвлекать от реальной ценности книги: вдохновили слов, которые они предназначены для читают .
👍🏼👎🏼 Учебные материалы
Примечания к исследованию могут быть очень полезными : просто убедитесь, что вы доверяете авторам.
Иногда заметки для изучения довольно просты: они просто помогают читателю узнать незнакомые имена, места, даты в истории, веса и меры и т. Д. В других случаях заметки для изучения действуют больше как подробные комментарии.Когда вы получите учебную Библию для , обязательно проверьте, кто написал записи : это имена учителей Библии, которых вы знаете и которым доверяете?
Наши личные фавориты — это Учебная Библия ESV и Учебная Библия Реформации.
👎🏼👎🏼 Красные буквы
Библии с красными буквами отделяют слов, произнесенных Иисусом , с красным текстом. Использование красных чернил в Библии восходит к средним векам, но только в начале 20 века эта практика использовалась для выделения слов Христа.
Эта практика стала особенно популярной в Библии короля Иакова, потому что в этом переводе нет кавычек. Это облегчает распознавание, когда говорит Иисус.
Хотя в этой практике нет ничего плохого, главный недостаток заключается в том, что создается неуловимое впечатление, будто эти слова каким-то образом на важнее или даже более «вдохновляют» , чем текст, написанный черным цветом. Мы не хотим производить такое впечатление на своих детей.
Какие Библии вы купили для своих детей? Какие функции вы ищете?
Совместное использование на вечеринке Пэм и практические советы и доля хитрых мам.
.