Autumn стихотворение: На английском языке стихи об осени. English fall poems.

Автор: | 20.06.1978

Содержание

Lord Alfred Douglas «Ode To Autumn»

Стихотворение английского поэта и переводчика Альфреда Брюса Дугласа «Ода к осени» на английском и русском языках.

Ode To Autumn

Thou sombre lady of down—bended head,
And weary lashes drooping to the cheek,
With sweet sad fold of lips uncomforted,
And listless hands more tired with strife than meek;
Turn here thy soft brown feet, and to my heart,
Unmatched to Summer’s golden minstrelsy,
Or Spring’s shrill pipe of joy, sing once again
Sad songs, and I to thee
Well tuned, will answer that according part
That jarred with those young seasons’ gladder strain.

Give me thy empty branches for the biers
Of perished joys, thy winds to sigh my sighs,
Thy falling leaves to count my falling tears,
And all thy mists to dim my aching eyes.
There is no comfort in thy lips, and none
In thy cold arms, nor pity in thy breast,
But better ’tis in gray hours to have grief,
Than to affront the sun
With sunless woe, when every flower and leaf

Conspires to make the season merriest.

The drip of rain—drops on the sodden earth,
The trampled mud—stained grass, the shifting leaves,
The silent hurrying birds, the sickly birth
Of the red sun in misty skies, the sheaves
Of rotting ruined corn, the sudden gusts
Of angry winds, the clouds that fly all night
Before the stormy moon, thy desolate moans,
All thy decays and rusts,
Thy deaths and dirges, these are tuned aright
To my unquiet soul that sorrow owns.

But ah! thy gentler mood, the honeyed kiss
Of thy faint watery sunshine, thy pale gold,
Thy dark red berries, and the ambergris

That paints the lingering leaves, while on the mould,
Their dead make bronze and sepia carpetings
That lightly rustle in thy quiet breath.
These are the shadows of departed smiles,
The ghosts of happy things ;
These break again the broken heart, the whiles
Thou goest onto winter, I to Death.

Lord Alfred Douglas (1870-1945)

Ода К Осени

О госпожа, склонившая чело,
Ресницы опустившая в печали;
Твои уста отчаяньем свело,
Поникли плечи и персты устали.
Ко мне стопами смуглыми шагни,
Найди приют в пристанище моем,
Побудь со мной, весенним менестрелем,

С тобою мы вдвоем
Ненастные прослеживая дни,
Мелодию настроим и разделим.

Дай ветки мне для погребальных дрог,
Для катафалка радостей обманных,
Под листопадом я твоим продрог
И потонул мой взор в твоих туманах.
Обычай твой безжалостно жесток,
В тебе огонь мирволенья погас,
Но лучше скорбь при тягостной погоде
Чем ропот в летний час,
Когда ликует каждый лепесток
Измысливая новый гимн природе.

От влаги стала месивом земля,
Потускло солнце, онемели птицы,
Разорены раскисшие поля,
Гниют снопы неубранной пшеницы
И голоса ветров в единый стон
Сливаются, в глухой ночи кружа,
В преддверье неминуемой кончины,

Повсюду тлен и ржа,
И панихида попадает в тон
С моей душой, заложницей кручины.

Ах, чистый мед лобзанья твоего!
Он ягодой янтарною и алой
Творит под бледным небом волшебство:
Покров листвы окрашивает палой
Старинной бронзою осенних дней.
О, никогда не сбывшиеся были,
О эти отлетевшие мечты,
Блаженный ряд теней,
Что сердце рвет мое, покуда ты
Спешишь к зиме, а я спешу к могиле.

Лорд Альфред Дуглас (Бози)
Перевод Е. Витковского

Похожие публикации:

%d0%be%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%20%28%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%be%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%bf%d1%83%d1%88%d0%ba%d0%b8%d0%bd%d0%b0%29 — с русского на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАнглийскийНемецкийНорвежскийКитайскийИвритФранцузскийУкраинскийИтальянскийПортугальскийВенгерскийТурецкийПольскийДатскийЛатинскийИспанскийСловенскийГреческийЛатышскийФинскийПерсидскийНидерландскийШведскийЯпонскийЭстонскийТаджикскийАрабскийКазахскийТатарскийЧеченскийКарачаевскийСловацкийБелорусскийЧешскийАрмянскийАзербайджанскийУзбекскийШорскийРусскийЭсперантоКрымскотатарскийСуахилиЛитовскийТайскийОсетинскийАдыгейскийЯкутскийАйнский языкЦерковнославянский (Старославянский)ИсландскийИндонезийскийАварскийМонгольскийИдишИнгушскийЭрзянскийКорейскийИжорскийМарийскийМокшанскийУдмурдскийВодскийВепсскийАлтайскийЧувашскийКумыкскийТуркменскийУйгурскийУрумскийЭвенкийскийБашкирскийБаскский

Цвета осени (Autumn Colors)

Зал украшен осенними листьями, настоящими тыквами, рисунками, плакатами, осенними букетами и композициями, сделанными руками учащихся, дети в зале — в костюмах “Цветов”, “Фруктов”, “Нечистой силы”, “Фей”, “Волшебников”. Звучит музыка . На сцене появляются четыре ведущих в костюмах времен года: 1 ведущий — “Зима”, 2 - “Весна”, 3 — “Лето”, 4 — “Осень”, они читают стихотворение Джона Апдайка “Октябрь” на английском и русском.

1. The month is amber
Gold and brown,
Blue ghosts of smoke
Float through the town.

2. Great V’s of geese
Honk over head.
And maples turn
a fiery red.

3. Frost bites the lawn.
The stars are slits
In the black cat’s eyes.
Before she spits.

4. At last small witches, goblins, hags
And pirates armed with paper bags.
Their costumes hinged on safety pins.
Go haunt a night of pumpkin grins.

1. За окном октябрь золотиться
Как кусок морского янтаря
И дымки как голубые птицы
Над уснувшим городом парят.

2. В небе гуси в праздничной одежде
Крик прощальный шлют во все концы,
А внизу как маяки надежды
Пламенеют клены близнецы.

3. От морозного укуса
Побелела на лугах трава.
И сверканье звездочки далекой
Отражается в глазах кота.

4. В это время будьте осторожны:
Потихоньку появляются из тьмы
С белыми бумажными мешками
Ведьмы, домовые, колдуны.
Пусть английские булавки в их костюмах
Безопасны, но хитры враги.
Злая сила вышла на дорогу.

Тыковка, беги.

На сцену выбегает “Тыковка” — 5-я ведущая.

5. Нello, dear boys and girls. Hello, dear teachers and parents. My name is Pumpkin. I’m glad to see you. (“Тыковка” поет песню на мелодию “What is your name?”)

My name is Pumpkin
My name is Pumpkin
My name is Pumpkin
That’s my name.

1. Как вы догадались, ребята, к нам на праздник пожаловала гостья – это “Тыковка”. Она рада видеть вас и приветствует вас всех.

2. Не зря “Тыковка” пришла к нам в гости, ведь мы собрались накануне праздника, который отмечают в англоязычных странах. А вы знаете, как называется этот праздник? (Из зала должны сказать: “Хэллоуин”).

3. Правильно. Наш вечер посвящен осенним праздникам, а называется он “Цвета осени”, потому что осень прекрасна и разноцветна как радуга.

(Солисты школьного ансамбля “Евгения” исполняют танец).

4. Осенью отмечается много праздников. Давайте вспомним какие.

(Дети из зала называют: “День знаний”, “День города”, “Хэллоуин”, “День благодарения”, “День урожая”; школьные праздники “Свадебка”, “Осенние посиделки”).

1. Молодцы, вы назвали много праздников и российских, и зарубежных, и наших школьных. А объединяет их то, что они отмечаются осень. Про это замечательное время года вам расскажет “Тыковка” на английском языке.

2. Объявляется конкурс на лучшего переводчика. Выступающие будут делать паузы после каждого предложения, кто понял, о чем оно – поднимает руку, в случае правильного ответа получает жетон. Тот, кто наберет наибольшее количество жетонов, в конце вечера получит приз.

5. “Тыковка”. Autumn is a nice season. It has three months: September, October, November. The weather is not very good in autumn. Sometimes it’s rainy. But there is much fruit and vegetables. In autumn school begins.

3. Вы сказали, что осенью начинается школа. Послушай стих о школе.

Summer is over.
September comes.
October and November
Are also autumn months.

September is a month
When school begins.
“It’s time to work”
The school bell sings.

4. Ребята, это замечательное стихотворение о школе и осени, давайте сделаем с вами стихотворный перевод. На сцену приглашаем по 2 человека от класса, вы получаете лист бумаги с рифмующимися словами из этого стихотворения “жара – пора” и “звенит – говорит”. Вы должны написать четверостишие, пока солисты вокальной студии исполняют песню.

5. Время вышло, читаем свои стихи. (Представители классов читают, что у них получилось и получают жетоны). А вот, что получилось у нас.

Закончилась летняя жара.
Наступила школьная пора.
Громко звонок звенит.
О школе он нам говорит.

1. У нас сегодня праздник. А праздник – это подарки. Наша праздничная радуга – это не только разные цвета и времена года, но разные языки. Первый подарок от ведущих – стих “Разные языки” и танец, ведь танец – это тоже язык, только жестов и движений.

“Different Languages”.
I met a little girl
Who came from another land.
I couldn’t speak her language
But I took her by the hand.
We danced together and had such a fun!
Dancing is a language you can speak to any one!

2. Подарок от школьной танцевальной команды “5+” – танец.

3. Ребята, одна из наших ведущих “Тыковка”, в зале стоят настоящие тыквы. Как вы думаете, почему? (Из зала отвечают, что тыква – это символ английского праздника “Хэллоуин”) Вы правы. А что с тыквой делают заграницей, вам расскажет наша “Тыковка”. Внимание конкурс “Переводчик” продолжается.

5. The symbol of the Halloween is a pumpkin. People cave eyes, a nose, a mouth and put candles into it. The pumpkin looks like a face. People put pumpkins on the window sills.

1. Ребята играем в переводчиков. (Если дети не смогли понять смысл предложений, то ведущий говорит начало предложения, дети заканчивают его по-русски).

2. Посмотрите у нас тоже есть тыквы похожие на лица, их сделали учащиеся 4-5-х классов. Мы попросим авторов этих тыкв взять их в руки, чтобы всем было видно и подняться на сцену для конкурса “Фонарь Джека”.

(Проходит конкурс, ребята зажигают свечи внутри тыкв, все получают призы)

3. А мы продолжаем наш праздник и ждем подарков от каждого класса.

4. Для выступления ждем 3б класс.

5. На сцену приглашаем 3а класс и т.д. (Классы по очереди выходят на сцену, представляют стихи, песни, сценки на английском языке об осени, осенних праздниках и т.д.)

1. Спасибо всем участникам концерта за подарки, а теперь проводим конкурс костюмов. (Каждый класс вызывается на сцену, демонстрируя свои костюмы. Ведущие в это время выбирают лучшие 4-5, победителям вручаются призы).

2. Подводим итоги конкурса “Переводчик”. На сцену приглашаются ребята, набравшие наибольшее количество жетонов.

3. Вот и закончился наш праздник.

4. Праздник цветов.

5. Праздник осени.

Все ведущие вместе: Goodbye! До свидания!

Последний подарок песня от школьной вокальной студии “Стэва”.

Autumn Wind – First & Goal

Blow winds… rage, blow!
You sulph’rous and thought-executing fires,
Vount couriers oak-cleauing thunder-bolts…

(«Король Лир»)

22 октября 2000 года зрители Network Associates Coliseum в Окленде получили шанс не только услышать пафосный голос Джона Фасенды «The autumn wind is a Raider», но и ощутить этот ветер на себе. В день игры с «Сиэттл Сихокс» «Колизеум» превратился в аэродинамическую трубу. По стадиону летали пластиковые стаканчики, обёртки, газеты… Для тех мест Ист-Бэй, где людям пришлось иметь дело с упавшими столбами уличного освещения, порванными электрическими проводами, вырванными с корнем деревьями, летающие стаканчики могли вызвать только приступы смеха. В «Колизеуме» было всё не так страшно, но резкие порывы ветра до 50 миль в час сыграли свою роль в победе «Рэйдерс» 31-3.

«Это была буря, — вспоминает Джон Груден, тренер «Рэйдерс». — Самое важное решение, что мы должны были принять, это выбрать или не выбрать ветреную сторону с самого начала. Это было непросто. Ветер был порывистый, постоянно менял направление».

Флаги на воротах развивались в разные стороны каждые несколько минут…

«Было ужасно. Я никогда не видел в Калифорнии такого ветра, — поделился впечатлениями Эрик Аллен, корнербек «Окленда». — И я думаю, это немного нам помогло. Как только мы повели, они должны были ограничиться короткими и средними пасами, вместо того, чтобы играть вертикально и глубоко».

Ветер помешал «Сихокс» во второй половине, но они планировали свою тактику, предполагая, какие будут погодные условия. «Рэйдерс» тоже должны были принять решение о начальном ударе, не имея представления, как изменится ветер к концу игры. С самого начала у них получился 3-и-аут, но зато потом увидели как мяч после удара их кикера Шейна Лечлера с 67 ярдов взлетел как будто его несла морская волна. И потом у них получалось всё. «Сихокс» не удалось занести ни одного тачдауна…

«Погода была одинаковой для обеих команд. Ветер не оправдание для нас», — сказал после игры лайнбекер «Сиэттла» Исайя Косивенски. Да, не оправдание. Но в тот день кто-то где-то в серых небесах решил, что осенний ветер — это помощь высших сил для «Рэйдерс». И ветер не был одинаков для обеих команд. The Autumn Wind is a pirate…

* * *

«The Autumn Wind» – стихотворение, написанное бывшим президентом и соучредителем NFL Films Стивом Сэболом, сыном основателя NFL Films Эда Сэбола, который в 1962 году выиграл конкурс-аукцион заявок (всего за три тысячи долларов) и первым стал снимать видеоролики для НФЛ. Сэбол пригласил на работу своего сына, чтобы тот помог ему делать еженедельные видеообзоры самых интересных и запоминающихся моментов игр. И благодаря таланту Стива Сэбола эти обзоры превратились в эпические истории-легенды, а от голоса диктора Джона Фасенды леденела кровь и по коже бежали мурашки. «The Autumn Wind» была одной из таких историй.

Поначалу это была история, посвящённая сезону НФЛ вообще, но затем, учитывая ненастную осеннюю погоду Окленда всё чаще стала использоваться как музыка, сопровождающая видеофрагменты игр «Рэйдерс».

В 1974 году «The Autumn Wind» была использована для официального видео франчайза, а затем и для итогового видео сезона. И вскоре стала использоваться как неофициальный гимн «Окленд Рэйдерс» под названием «The Battle Hymn of the Raider Nation».

Рассказывают, что когда владелец команды Эл Дэвис впервые услышал эту музыку, то несколько секунд молчал, а потом сказал Эду Сэболу, что ему нравится эта музыка, потому что «она воплощает всё, что представляют «Рэйдерс».

Сэм Спенс сочинил музыку, Оркестр NFL Films сыграл и записал… Голос легендарного Джона Фасенды.

The Autumn Wind is a pirate
Blustering in from sea,
With a rollicking song, he sweeps along,
Swaggering boisterously.

His face is weather beaten.
He wears a hooded sash,
With a silver hat about his head,
And a bristling black mustache.

He growls as he storms the country,
A villain big and bold.

And the trees all shake and quiver and quake,
As he robs them of their gold.

The Autumn Wind is a raider,
Pillaging just for fun.
He’ll knock you ’round and upside down,
And laugh when he’s conquered and won.

Мнение.

Потрясающая и грандиозная музыка. Один из самых сильных музыкальных номеров, посвящённых спортивной команде.

Серое пенистое море, солёный колючий ветер, моросящий дождь, мгла… Впереди – только опасность и неизвестность. Но пиратам неведом страх. Только вперёд, сквозь туман, и мрак, наперекор смерти.

Музыкальная шкатулка.

Среди фанов «Рэйдерс», имеющих устойчивую репутацию «плохих парней», много гангстер-рэп-групп, таких например, как N.W.A.

 Другие материалы:

Джимми Пол и его Steelers Fight Song: We cheer the Pittsburgh Steelers

Captain Q.B. and the Big Boys и их Fight Song: San Diego SUPER Chargers

4 класс Верещагина Афанасьева Урок 1  What’s the weather like today?

В главное меню

аудиокурс урок 1 часть 1  по английскому языку Верещагиной 4 класса и учебник с ответами — gusasa.com

Перейти
к следующему
уроку

Курс английский язык 4 класс с ответами представлен на этой странице.

Освежи в памяти твой словарный запас и грамматику.

Времена года. Месяцы. Погода.

(n — noun — существительное) 

Время года, зима, лето, осень, год, месяц, январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.

(v — verb — глагол)

идет дождь, идет снег, кататься на коньках, кататься на лыжах, кататься на санках, быть.

(adj — adjective — прилагательное)

Холодный, теплый, горячий, прекрасный, милый, ужасный, яркий, разный.

(adv — adverb — наречие)

Всегда, часто, обычно, иногда, ужасно, никогда, хорошо, очень, не, нет, действительно.

 

(prep — preposition — предлог) 

в, о, об или о ком-то, в … часов.  

(conj — conjunction — союз)

потому что

Ходить гулять, лепить снеговика, играть в снежки.

Как сегодня погода? — Хорошая.

Какая сегодня погода? — Холодно.

Привет! Как ты? — Хорошо. Спасибо.

Курс английский язык 4 класс с ответами — gusasa.com

Английского языка 4 класс учебник послушай и дело в шляпе.

How many seasons are there in a year? What are they? Are they different in Russia and in Great Britain?

Давайте повторим.

Сколько сезонов в году? Какие они? Они разные в России и в Великобритании?

Английского языка 4 класс учебник — gusasa.com

Example:

 

How many seasons are there in a year?

There are four seasons in a year.

Сколько существует времен года?

Существует четыре времени года.

 

What are they?

They are winter, spring, summer, and autumn.

Какие они?

Это зима, весна, лето и осень.

 

Are they different in Russia and in Great Britain?

Yes, they are different. For example, there are four summer months in Great Britain. In Russia, we have only three of them.

Они  отличаются в России и Великобритании?

Да, они отличаются. Например, в Великобритании 4 летних месяца, а в России у нас их только три. 

Английским языком 4 классом занимайся каждый день.

When does summer (winter) begin in Russia and in Great Britain?

Когда лето (зима) начинается в России и в Великобритании.

Английским языком 4 классом — gusasa.com

Summer begins in June in Russia and in May in Great Britain. 

Лето начинается в июне в России и в мае в Великобритании.

Winter begins in December in Russia and in November in Great Britain.

Зима начинается в декабре в России и в ноябре в Великобритании.

Английского языка 4 класса много не бывает.

Read and guess what season it is:

Прочитай и догадайся, что это за время года:

Английского языка 4 класса — gusasa.com

a) The season between spring and autumn, when the sun  is hot.

It’s summer.

Время года между весной и осенью, когда солнце жаркое.

Это лето.

 

b) The season between winter and summer, when birds come back from hot countries.

It’s spring.

Время года между зимой и летом, когда птицы возвращаются из теплых стран.

Это весна.

 

c) The season between autumn and spring, when it is cold and there is a lot of snow.

It’s winter.

Время года между осенью и весной, когда холодно и много снега.

Это зима.

Английский язык 4 класс учебник напоминает тебе пройденное в учебнике английского языка 3 класса. Spring, when trees are green, summer, world weather, fall слушать онлайн, стихи о природе для детей.

Whar poems and songs about «Seasons and Nature» do you remember? Act out the one you like best.

Какие стихи и песни о «Времена года и природа» ты помнишь? Разыграй один, который тебе нравится больше всех.

Spring — Издательство просвещение

Весна

Весна здесь,

Лето рядом,

Трава зеленая,

Так хорошо и чисто.

Зима, весна, лето, осень —

Я больше всего люблю весну.

Summer — Издательство просвещение

Лето

Летнее солнце светит жарко и высоко.

Птенцы учатся летать.

Зеленые зеленые листья и вкусные фрукты,

Все такое замечательное!

Зима, весна, лето, осень,

Я больше всего люблю лето.

When trees are green — издательство просвещение

Когда деверья зеленые

Когда деревья зеленые и леса зеленые,

И трава зеленая и длинная,

Хорошо гулять в лесу

И слушать песни птичек.

   Когда деревья белые и леса белые,

   Потому что они покрыты снегом,

    Хорошо играть на улице,

   О, мне так это нравится!

World weather — издательство просвещение

Погода в мире

На севере идет снег,

А на юге жарко.

На востоке дует ветер,

А на западе нет.

   На юге светит солнце,

    А на западе синее небо.

   На востоке идет дождь,

   И на севере тоже идет дождь.

Fall — Издательство просвещенеи

Осень

Надевай свою куртку и джинсы осенью,

Теперь холодно играть в футбол!

Листья становятся оранжевыми, красными и коричневыми,

И все они опадают.

Зима, весна, лето, осень.

Я люблю осень больше всего.

Английского языка 4 класса учебника курс тебе предстоит пройти.

Think about spring and autumn and make up five sentences from the chart below.

Подумай о весне и осени и составь пять предложений из таблицы внизу.

Английского языка 4 класса учебника курс — gusasa.com

Example:

 

It is sometimes terribly cold in winter.

Иногда зимой ужасно холодно.

 

It isn’t always very dry in March.

В марте не всегда очень сухо.

 

It is always very nice in September.

В сентябре всегда очень хорошо.

 

It isn’t usually very hot in October.

Обычно в октябре не очень жарко.

 

It is often very warm in spring.

Весной очень часто тепло.

What’s the weather like today? слушать онлайн стихотворение Верещагина 4 класс учебник урок 1

Давайте почитаем и выучим.

Насладись английским и спой песню «Какая сегодня погода?»

what’s the weather like today? — Издательство Просвещение

Какая сегодня погода?

Весна, лето, осень и зима.

Какая сегодня погода?

Светит солнце?

Какая сегодня погода?

Идет дождь?

Какая сегодня погода?

Довольно забавно,

Как она меняется.

Какая сегодня погода?

Идёт снег?

Какая сегодня погода?

Проясняется?

Какая сегодня погода?

Она действительно 

Будет замечательной?

Сияющее солнце,

И сверкающее море,

Тепло и сухо, с легким бризом.

Среди деревьев…Бриз…

Весна, лето, осень и зима.

Вчера дул ветер.

Сегодня будет все прекрасно?

Весна, лето, осень и зима.

Английского языка 4 класс учебника озвученного нигде не найдешь, кроме Гусасы.

 

Давайте почитаем.

Посмотри, прочитай, запомни!

Английского языка 4 класс учебника — gusasa.com

Идет дождь, идет снег

Осенью часто идет дождь/снег.                        Сейчас идет дождь/снег.

Там никогда не идет дождь/снег.                   Сейчас не идет дождь/снег.

В июне не идет дождь/снег.

Там часто идет дождь/снег?                               Идёт дождь/снег?

Прошлой зимой часто шел дождь/снег.

В прошлом месяце не шел дождь/снег.

В марте шел дождь/снег?

Английский 4 класс — основа будущих побед.

Read and find out what Misha and Kate think of winter.

Прочитай и узнай, что Миша и Катя думают о зиме.

Английский 4 класс Верещагина — gusasa.com

Английский 4 класс верещагина притыкина — gusasa.com

   Миша: Зима — мое любимое время года. Мне она очень нравится, потому что зимой так красиво. Солнце такое яркое. Улицы, дома и деревья белые, и снег выглядит так красиво на солнце.

    Ты можешь много кататься на лыжах, коньках и санках. Обычно, зимой мы играем в снежки и делаем снеговиков. Мы много играем в лесу, и еще у нас есть зимние праздники.

    Мы празднуем Рождество в декабре и Новый год в январе. Санта Клаус (мы называем его Дед Мороз) дарит нам подарки.

    Катя: Я не люблю зиму. Я не могу кататься на лыжах или на коньках, и я всегда мерзну зимой. Дни короткие, а ночи длинные. В пять часов вечера темно, и моя мама просит меня приходить домой раньше. Так что я всегда дома вечером. Знаете, мне нравятся разные цвета: желтый, красный, зеленый, коричневый и голубой, но я могу видеть только белый в это время года. Зима всегда белая.

Английского 4 класса больше слушай.

 

Tell your friend about any season and say why you like or dislike it.

Давайте поговорим.

Расскажи своим друзьям о каком-нибудь времени года и скажи, почему ты любишь его или не любишь. (Упражнение 7 может тебе помочь).

Английского 4 класса — gusasa.com

   Summer is my favorite time. I like it very much because I have summer holidays. The days are long, and the nights are short and warm. I can go out with my friends for a long time, play different games, swim in the river and read my favorite books. In summer, my parents also have a vacation. Usually, we go to the sea. I can enjoy swimming and fishing.

   I do not like autumn. It often rains in autumn. The weather isn’t good. I have to go to school and do my homework every day. I do not have much time to go out and play. On Sundays, my family goes to the forest to gather mushrooms and berries. I hate this! Mosquitoes bite me every minute! This work is terrible!

   Лето — мое любимое время. Мне оно очень нравится, потому что у меня летние каникулы в школе. Дни долгие, а ночи короткие и теплые. Я могу долго гулять с друзьями, играть в разные игры, плавать в реке и читать мои любимые книги. Летом у моих родителей также есть отпуск. Обычно мы едем на море. Я могу наслаждаться плаванием и рыбалкой.

   Мне не нравится осень. Осенью часто идет дождь. Погода плохая. Я должен ходить в школу и делать домашнее задание каждый день. У меня мало времени, чтобы выйти на улицу и поиграть. По воскресеньям моя семья отправляется в лес собирать грибы и ягоды. Я ненавижу это! Комары кусают меня каждую минуту! Это ужасное занятие!

Английскому 4 классу будешь рад, если знаешь английский 3 класс.

Закончи диалог и разыграй его.

Английскому 4 классу — gusasa.com

Example:

Fred: Hi, Al!

Al: Hi. How are you?

Fred: I’m fine. Let’s go for a walk.

Al: Where to?

Fred: Let’s go to the river.

Al: That’s a good idea! What about the weather?

Fred: It is going to be very nice! Let’s meet at 12 o’clock.

Al: Good! See you later then. 

Фред: Привет, Ал!

Ал: Привет. Как ты?

Фред: В порядке. Пойдем гулять.

Ал: Куда?

Фред: Давай пойдем на речку.

Ал: Отличная идея! Как насчет погоды?

Фред: Она, похоже, будет отличной! Давай встретимся в 12 часов.

Ал: Хорошо! Тогда увидимся позже.

Английского 4 класса такого больше нигде не найдешь.

Write down questions and begin them with the words given in brackets.

It often rains in Moscow. It never snows in Africa. It usually rains in October.

Давайте попишем

Запиши вопросы и начни их со слов, данных в скобках.

Английского 4 класса — gusasa.com

Example:

It often rains in autumn in Moscow.

When does it often rain in Moscow?

Where does it often rain in autumn?

В Москве часто осенью идет дождь.

Когда часто идет дождь в Москве?

Где часто идет дождь осенью?

It never snows in Africa.

Does it snow in Africa? 

Where does it never snow? 

В Африке никогда не идет снег.

В Африке идет снег?

Где никогда не идет снег?

It usually rains in October.

When does it usually rain? 

Does it usually rain in October?

Обычно, в октябре идет дождь.

Когда обычно идет дождь?

В октябре, обычно, идёт дождь?

А английским 4 классом с Гусасой справимся на отлично!

Get ready to interview your friend about his/her favourite season. Write questions. Let’s see who the best interviewer is.

Подготовься расспросить своих друзей о его/ее любимом времени года. Напиши вопросы. Давайте посмотрим, кто лучший журналист.

английским 4 классом — gusasa.com

Example:

What is your favourite season?

Какое Ваше любимое время года?

Why do you like summer/autumn/winter/spring best of all?

Почему Вы любите лето/осень/зиму/весну больше всего?

What do you like most of all in your favourite season?

Что Вам нравится больше всего в любимом времени года?

How do you spend your free time in your favourite season?

Как Вы проводите свободное время в любимое время года?

What do you do on holidays in your favourite season?

Что Вы делаете в праздничные дни в любимое время года?

What’s the weather like in your favourite season? 

Какая погода в Ваше любимое время года?

What do you wear in your favourite season? 

Что Вы носите в любимое время года?

What do you like to eat in your favourite season? 

Что Вам нравится есть в любимое время года?

Перейти
к предыдущему
уроку

Перейти
к следующему
уроку

Если что-то не понятно, есть ошибки или неточности, что-то нужно добавить —

напишите!

Помогите мне улучшить уроки и продвинуть сайт — 

Оставьте комментарий!

#annatukina Instagram posts — Gramhir.com

Хочу, чтобы этот стих и это фото было здесь!!! Не думала и не хотела показывать вам свою боль…вообще эта тема закрыта в семье, слишком глубокая рана для всех нас эта потеря….свободно говорит о ней вслух только наш малыш, он скучает, он не понимает и каждый день спрашивает : «У нас теперь нет Джеси?» Но сегодня, я решила поделиться с вами этим произведением! Именно это стихотворение спасло меня два месяца назад… Именно это фото и этот стих я увидела через два дня после потери… прочитала и снова утонула в слезах, а позднее когда решила перечитать и сохранить эту публикацию, я ее увы не нашла… Значит оно было именно для меня и именно в тот тяжёлый момент… Вот такой я человек, вот так я прирастаю к близким мне людям и конечно к питомцам, которые становятся частью семьи, частью сердца… да и не питомцы они вовсе, а такие же дети и члены семьи!!! Два месяца я живу с этой болью,она не отпускает ни на день, хоть я и улыбаюсь и смеюсь, но каждый день я вспоминаю мою девочку и только перечитывая эти строки у меня появляется Вера, что ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО!!! — — — — — — — — — — — — Взгляни в окно — как в сказке снег пошел, И улыбайся,вытирая слезы — Пройдет печаль,закончатся морозы. ВСЁ непременно БУДЕТ ХОРОШО! Пусть в этот час — не верится в добро, Мороз холодным ветром душу студит, Как мир и как предание старо Моё: ВСЕ ХОРОШО!и точно БУДЕТ! Смотри с небес стрелой тепла сошел, Нам в души одинокий солнца луч, Вот-вот и солнце выйдет из-за туч. Споет:»у вас ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!» Пускай сейчас болит и жжет внутри, Но сердце обязательно забудет Однажды.И тебе в лучах зари Прошепчет:»ХОРОШО!ВСЕ БУДЕТ!» Заметь как рвутся к небу стаи птиц, Им тоже не легко,их ветер студит… Они тебе щебечут,что ВСЕ БУДЕТ! И ХОРОШО!живи!не падай ниц! И пусть осталась в сердце вера лишь… Она тебя спасет и вдруг разбудит И ты ,однажды, громко прокричишь: «Мне ХОРОШО!»И это точно БУДЕТ….. © Copyright: Анна Тукина, 2010 Спасибо @annatukinapoetry за эти строки в тот самый нужный момент…. #аннатукина #аннатукина♥️ #annatukinapoetry #annatukina #аннатукинанестихи #аннатукинапишетпроменя #аннатукинапоэт

Осень — стихи русских писателей, классиков, поэтов

Осень

Михаил Лермонтов

Листья в поле пожелтели,
И кружатся и летят;
Лишь в бору поникши ели
Зелень мрачную хранят.
Под нависшею скалою,
Уж не любит, меж цветов,
Пахарь отдыхать порою
От полуденных трудов.
Зверь, отважный, поневоле
Скрыться где-нибудь спешит.
Ночью месяц тускл, и поле
Сквозь туман лишь серебрит.

1828

Осень

Сергей Есенин

Осень! Небо тучно,
Ветер шумит.
Природа скучно
Всюду глядит.

Цветы поблёкли;
Деревья голы:
Сады заглохли,
Печальны долы.

И птиц не слышно,
Все улетели.
В последний раз весне
Песню спели.

Осень! Небо тучно.
Дождик льет,
Печально, скучно
Время идет.

Осень

Константин Бальмонт

Поспевает брусника,
Стали дни холоднее,
И от птичьего крика
В сердце стало грустнее.
Стаи птиц улетают
Прочь, за синее море.
Все деревья блистают
В разноцветном уборе.
Солнце реже смеется,
Нет в цветах благовонья.
Скоро Осень проснется
И заплачет спросонья.

Осенние журавли

Алексей Жемчужников

Сквозь вечерний туман мне под небом стемневшим
Слышен крик журавлей всё ясней и ясней…
Сердце к ним понеслось, издалёка летевшим,
Из холодной страны, с обнаженных степей.
Вот уж близко летят и все громче рыдая,
Словно скорбную весть мне они принесли…
Из какого же вы неприветного края
Прилетели сюда на ночлег, журавли?..
Я ту знаю страну, где уж солнце без силы,
Где уж савана ждет, холодея, земля
И где в голых лесах воет ветер унылый,-
То родимый мой край, то отчизна моя.
Сумрак, бедность, тоска, непогода и слякоть,
Вид угрюмый людей, вид печальный земли…
О, как больно душе, как мне хочется плакать!
Перестаньте рыдать надо мной, журавли!..

Порыжели холмы…

Иван Бунин

Порыжели холмы.
Зноем выжжены,
И так близко обрывы хребтов,
Поднебесных скалистых хребтов.
На стене нашей глинистой хижины
Уж не пахнет венок из цветов,
Из заветных засохших цветов.
Море все еще в блеске теряется,
Тонет в солнечной светлой пыли:
Что ж так горестно парус склоняется.
Белый парус в далекой дали?
Ты меня позабудешь вдали

Осенние листья по ветру кружат…

Аполлон Майков

Осенние листья по ветру кружат,
Осенние листья в тревоге вопят:
«Всё гибнет, всё гибнет! Ты черен и гол,
О лес наш родимый, конец твой пришел!»
Не слышит тревоги их царственный лес.
Под темной лазурью суровых небес
Его спеленали могучие сны,
И зреет в нем сила для новой весны.

Осень

Николай Гумилев

По узкой тропинке
Я шел, упоенный мечтою своей,
И в каждой былинке
Горело сияние чьих-то очей.
Сплеталися травы,
И медленно пели и млели цветы,
Дыханьем отравы
Зеленой, осенней светло залиты.
И в счастье обмана
Последних холодных и властных лучей
Звенел хохот Пана
И слышался говор нездешних речей.
И девы-дриады
С кристаллами слез о лазурной весне
Вкусили отраду,
Забывшись в осеннем, божественном дне.
Я знаю измену,
Сегодня я Пана ликующий брат,
А завтра одену
Из снежных цветов прихотливый наряд.
И грусть ледяная
Расскажет утихшим волненьем в крови
О счастье без рая,
Глазах без улыбки и снах без любви.

Осень

Вильгельм Кюхельбеккер

Ветер протек по вершинам дерев; дерева зашатались —
Лист под ногою шумит; по синему озеру лебедь
Уединенный плывет; на холмах и в гулкой долине
Смолкнули птицы.
Солнце, чуть выглянув, скроется тотчас: луч его хладен.
Все запустело вокруг. Уже отголосок не вторит
Песней жнецов; по дороге звенит колокольчик унылый;
Дым в отдаленья.
Путник, закутанный в плащ, спешит к молчаливой деревне.
Я одинокий брожу. К тебе прибегаю, Природа!
Матерь, в объятья твои! согрей, о согрей мое сердце,
Нежная матерь.
Рано для юноши осень настала. — Слезу сожаленья,
Други! я умер душою: нет уже прежних восторгов,
Нет и сладостных прежних страданий — всюду безмолвье,
Холод могилы!

Солнце осени

Михаил Лермонтов

Люблю я солнце осени, когда,
Меж тучек и туманов пробираясь,
Оно кидает бледный мертвый луч
На дерево, колеблемое ветром,
И на сырую степь. Люблю я солнце,
Есть что-то схожее в прощальном взгляде
Великого светила с тайной грустью
Обманутой любви; не холодней
Оно само собою, но природа
И все, что может чувствовать и видеть,
Не могут быть согреты им; так точно
И сердце: в нем все жив огонь, но люди
Его понять однажды не умели,
И он в глазах блеснуть не должен вновь
И до ланит он вечно не коснется.
Зачем вторично сердцу подвергать
Себя насмешкам и словам сомненья?

Осенью

Афанасий Фет

Когда сквозная паутина
Разносит нити ясных дней
И под окном у селянина
Далекий благовест слышней,
Мы не грустим, пугаясь снова
Дыханья близкого зимы,
А голос лета прожитого
Яснее понимаем мы.

Листьев сочувственный шорох…

Осип Мандельштам

Угадывать сердцем привык,
В темных читаю узорах
Смиренного сердца язык.
Верные, четкие мысли —
Прозрачная, строгая ткань…
Острые листья исчисли —
Словами играть перестань.
К высям просвета какого
Уходит твой лиственный шум —
Темное дерево слова,
Ослепшее дерево дум?

Есть в осени первоначальной

Федор Тютчев

Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора —
Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера…
Где бодрый серп гулял и падал колос,
Теперь уж пусто всё — простор везде,-
Лишь паутины тонкий волос
Блестит на праздной борозде.
Пустеет воздух, птиц не слышно боле,
Но далеко ещё до первых зимних бурь —
И льётся чистая и тёплая лазурь
На отдыхающее поле…

Осень

Алексей Кольцов

Настала осень; непогоды
Несутся в тучах от морей;
Угрюмеет лицо природы,
Не весел вид нагих полей;
Леса оделись синей тьмою,
Туман гуляет над землею
И омрачает свет очей.
Всё умирает, охладело;
Пространство дали почернело;
Нахмурил брови белый день;
Дожди бессменные полились;
К людям в соседки поселились
Тоска и сон, хандра и лень.
Так точно немочь старца скучна;
Так точно тоже для меня
Всегда водяна и докучна
Глупца пустая болтовня.

Листья падают…

Сергей Есенин

Листья падают, листья падают.
Стонет ветер,
Протяжен и глух.
Кто же сердце порадует?
Кто его успокоит, мой друг?
С отягченными веками
Я смотрю и смотрю на луну.
Вот опять петухи кукарекнули
В обосененную тишину.
Предрассветное. Синее. Раннее.
И летающих звезд благодать.
Загадать бы какое желание,
Да не знаю, чего пожелать.
Что желать под житейскою ношею,
Проклиная удел свой и дом?
Я хотел бы теперь хорошую
Видеть девушку под окном.
Чтоб с глазами она васильковыми
Только мне —
Не кому-нибудь —
И словами и чувствами новыми
Успокоила сердце и грудь.
Чтоб под этою белою лунностью,
Принимая счастливый удел,
Я над песней не таял, не млел
И с чужою веселою юностью
О своей никогда не жалел.

Осень. Обсыпается весь наш бедный сад…

Алексей Толстой

Осень. Обсыпается весь наш бедный сад,
Листья пожелтелые по ветру летят;
Лишь вдали красуются, там на дне долин,
Кисти ярко-красные вянущих рябин.
Весело и горестно сердцу моему,
Молча твои рученьки грею я и жму,
В очи тебе глядючи, молча слезы лью,
Не умею высказать, как тебя люблю.

стихотворений на осень | Академия американских поэтов

Не знала, что благодарна
за такие позднеосенние
изогнутые кукурузные поля

Из «Дома» Брюса Вейгла


Еще стихи для осени:

«Осенние листья» Мэрилин Чин
Трупы на пожарной лестнице, толстые, ароматные …

«Заклинание расширения листьев» Ларри Левиса
Однажды в чужой стране я внезапно заболел…

«Осень» Райнера Марии Рильке
Листья падают, падают издалека …

«Это время года ты можешь во мне созерцать (Сонет 73)» Уильям Шекспир
Ты можешь созерцать то время года во мне …

«Между осенним равноденствием и зимним солнцестоянием, сегодня» Эмили Чонмин Юн
Я прочитал корейское стихотворение …

«Ода западному ветру» Перси Биши Шелли
О дикий западный ветер, ты дыхание Осени…

«Веселая осень» Пола Лоуренса Данбара
Все это фарс, — эти сказки рассказывают …

«К осени» Джона Китса
Сезон тумана и мягкой плодородности …

«Осенний ритуал с повернутой в сторону ненавистью» Бренды Хиллман
— я притягиваю ненависть …

«Когда пришла осень» Фаиза Ахмеда Фаиза
Так осень пришла к деревьям …

«Оса поздней осени» Джеймса Хоха
Надо восхищаться отчаянным путем…

«Божий мир» Эдны Сент-Винсент Миллей
О, мир, я не могу держать тебя достаточно близко …

«Осень» Ричарда Гарсиа
Оба лежат на боку и занимаются любовью в …

«После смерти» Томаса Транстрёмера
Перевод Роберта Блая
Однажды был шок …

«Не только из-за неизвестного, который преследовал их [но из кресла-качалки]» Дженни Булли
Но кресло-качалка, похоже, отсутствует…

Роберт Фрост «После сбора яблок»
Моя длинная двухконечная лестница вонзилась в дерево …

«Воздуходувка листьев» Январь Гилл О’Нил
Всегда небо за небом в ожидании падения …

«Листья» Ллойда Шварца
Каждый октябрь становится важным, нет, необходимо …

«Равноденствие» Элизабет Александр
Сейчас время года, когда пчелы дикие

просмотреть другие стихи про осень

Поэма Китса «Осенью» (10-9-06)

Послушайте этот комментарий VPR

Джон Китс написал «Осенью» после прогулки в прекрасное осеннее воскресенье. В стихотворении поэт обращается к Осени, как если бы время года было человеком — во-первых, кто-то тайно работающий с солнцем, чтобы произвести обильный урожай; затем женщина, сидящая на полу амбара; за ним следует мужчина, отложивший косу, чтобы вздремнуть на полуразрезанном поле; и, наконец, человек, наблюдающий за сидровым прессом.

Три строфы стихотворения отражают прогресс осени от созревания урожая до смерти. Первая строфа описывает созревание. Вторая строфа об урожае. И в заключительной строфе идет умирать и смерть. В то же время стихотворение следует за развитием одного дня — от туманного утра до заката. И на протяжении всего сезона чувствуется замедление темпов сезона.

Вот «Осенью» Джона Китса:

Сезон тумана и мягкого плодородия,
Близкий друг восходящего солнца;
Уговариваясь с ним, как сажать и благословлять
Плодами бегут лозы, опоясывающие соломенные деревья;
Согнуть яблоками моховые кусты,
И все плоды наполнить спелостью до сердцевины;
Для набухания тыквы и увеличения объема лещины
Со сладкой косточкой; чтобы дать больше бутонов,
И еще, более поздние цветы для пчел,
Пока они не думают, что теплые дни никогда не прекратятся,
For Summer наполнил свои липкие клетки.

Кто не видел тебя часто среди склада твоего?
Иногда, кто ищет заграницу, может найти
Тебя беззаботно сидящим на полу амбара,
Твои волосы мягко подняты ветром;
Или на полужатой борозде крепко спит,
Drows’d с дымом мака, а твой крючок
Сохраняет следующий валок и все его переплетенные цветы:
А иногда как подбираешь ты хранишь
Держи груженую голову твою на ручье;
Или с помощью сайд-пресса, с терпеливым взглядом,
Вы следите за последними выделениями час за часом.

Где песни весны? Да где они?
Не думай о них, у тебя тоже есть твоя музыка, —
В то время как закрытые облака цветут, мягкий умирающий день,
И коснись щетины равнины розовым оттенком;
Тогда в плачущем хоре оплакивают комары
Среди речных ил, несущихся вверх
Или тонущих, когда легкий ветер живет или умирает;
И взрослые ягнята громко блеют с холмистой местности;
Хедж-сверчки поют; а теперь с тройным мягким
Красногрудый свист с огорода;
И собирающиеся ласточки щебечут в небе.

В старшей школе мне не особенно нравились стихотворения. Молодежь жаждала повествовательного драйва. Я стал старше, я наслаждаюсь его красотой, и его послание о прогрессе доходит до меня.

Эта статья впервые была передана в качестве комментария на Общественном радио штата Вермонт.

7 классических осенних стихотворений

1. «После сбора яблок» Роберта Фроста

Моя длинная двухконечная лестница вонзается в дерево
К небу еще
И есть бочка, которую я не наполнил
Рядом с ней, и может быть два или три яблока
Я не сорвал с какой-то сук.
Но я закончил собирать яблоки.
Сущность зимнего сна в ночи,
Запах яблок: Я задремал.
Я не могу стереть странности от моего взгляда
Я получил, глядя через оконное стекло
Я выскользнул сегодня утром из поилки
И прижался к миру седой травы.
Он растаял, и я позволил ему упасть и разбиться.
Но я был здоров
По дороге спать, прежде чем он упал,
И я мог сказать
Какую форму собиралось принять мое сновидение.
Увеличенные яблоки появляются и исчезают,
Конец стебля и конец цветения,
И каждая пятнышка красновато-коричневого цвета становится ясной.
Моя подъемная дуга не только удерживает боль,
Она удерживает давление лестницы.
Я чувствую, как качается лестница, когда гнутся сучья.
И я все слышу из мусорного ведра подвала
Грохочущий звук
Приближается груз яблок.
Ибо я слишком много ел
Сбор яблок: я переутомился
Великого урожая, которого я сам желал.
Десять тысяч тысяч плодов, которых нужно коснуться,
Берегите в руке, поднимайте и не позволяйте падать.
За все
То, что ударилось о землю,
Неважно, если не ушиблено или не зазубрено щетиной,
Наверняка пошло в кучу яблочного сидра
Как бесполезно.
Можно увидеть, что будет беспокоить
Этот мой сон, какой бы он ни был.
Если бы он не ушел,
Сурок мог бы сказать, похоже ли это на его
Долгий сон, как я описываю,
Или просто человеческий сон.

2. «Это время года ты можешь созерцать во мне (Сонет 73)» Уильям Шекспир

Это время года ты можешь во мне созерцать
Когда желтые листья, или их нет, или немного, действительно свисают
На ветвях, которые дрожат от холода,
Голые разрушенные хоры, где поздно пели сладкие птицы.
Ты видишь во мне сумерки такого дня
Как после захода солнца угасает на западе;
Который вскоре унесет черную ночь,
Второе Я Смерти, запечатывающее все в покое.
Ты видишь во мне сияние такого огня,
Что лежит на пепле юности его,
Как смертное ложе, на котором он должен истечь,
Поглощенный тем, чем он питался.
Это ты воспринимаешь, что делает твою любовь более сильной,
Любить тот колодец, который ты должен скоро покинуть.

3. «Осенью» Джона Китса

Сезон туманов и мягкого плодородия,
Близкий друг созревающего солнца;
Уговариваясь с Ним, как сажать и благословлять
Плодами бегут лозы, опоясывающие соломенные деревья;
Согнуть яблоками замшелые кусты,
И все плоды наполнить спелостью до сердцевины;
Для набухания тыквы и увеличения объема лещины
Со сладкой косточкой; чтобы дать больше бутонов,
И еще, более поздние цветы для пчел,
Пока они не думают, что теплые дни никогда не прекратятся,
Ибо лето наполнило их липкие клетки полями.

Кто не видел тебя часто среди лавок твоих?
Иногда, кто ищет заграницу, может найти
Тебя беззаботно сидящим на полу амбара,
Волосы твои развеваются ветром;
Или на полужатой борозде крепким сном,
Окутали маковый дым, в то время как твой крючок
Сохраняет следующий валок и все его переплетенные цветы:
И иногда, как собиратель, ты держишь
Твердо твоя нагруженная голова поперек ручей;
Или сидровым прессом, с терпеливым взглядом,
Ты следишь за последними выделениями, часы за часом.

Где песни весны? Да где они?
Не думай о них, у тебя тоже есть твоя музыка, —
В то время как закрытые облака цветут, мягкий умирающий день,
И коснуться щетины равнины розовым оттенком;
Тогда в вопиющем хоре оплакивают комары
Среди речных ил, поднимаемых вверх
Или тонущих, когда легкий ветер живет или умирает;
И взрослые ягнята громко блеют с холмистой местности;
Поют хедж-сверчки; а теперь с тройным мягким
Рыжая свистит с огорода,
И в небе щебечут собирающиеся ласточки.

4. «Веселая осень» Пола Лоуренса Данбара

Это все фарс, эти сказки, которые они рассказывают
Про вздохи ветерка,
И стоны, поднимающиеся над полями и лощинами,
Потому что год уже умирающий.

Такие принципы абсурдны, —
Меня не волнует, кто их первым научил;
Ни зверю, ни птице ничего не известно
Сделать торжественную осень.

В торжественные времена, когда господствует горе
С выражением страдания на лице,
Вы заметите, что больше черного и серого
Затем будет использовано в одежде.

Теперь повсюду фиолетовые оттенки;
Небо голубое и нежное;
И трава меняет землю
От скромного зеленого до желтого.

Семя рвет все от смеха
На перилах и джимсоне;
И листья, которые должны быть одеты в черное.
Все они украшены малиновым.

Мимо летит бабочка;
Пение птички идет вслед;
И Природа, вся от земли до неба,
Клокочет смехом.

Волны колышутся на ручьях,
Словно искрящиеся маленькие девчонки;
Солнечный свет бежит по холмам,
И смеется среди трав.

Земля так полна веселья
Она действительно не может сдержать это;
И потоки веселья так свободно текут
Небеса, кажется, проливают дождь.

Не говори со мной о торжественных днях
В осеннюю пору великолепия,
Потому что солнце светит меньше лучей,
И они становятся наклонными и стройными.

Да ведь это кульминация года, —
Самое время жизни! —
До тех пор, пока его взрывное веселье не станет естественным
Просто тает в благодарении.

5. «Среди скал» Роберта Браунинга

О, добрая гигантская улыбка коричневой старой земли,
Этим осенним утром! Как он ставит свои кости
Греться на солнышке, и выталкивает колени и ступни
Чтобы рябь пробегала в своем веселье;
Слушаю, где на куче камней
Сладко щебечет белая грудь морского жаворонка.

Это учение, простое, древнее, истинное;
Таково испытание жизни, старая земля улыбается и знает.
Если бы вы любили только то, что стоило вашей любви,
Любовь была бы явным приобретением и целиком для вас:
Сделайте низкую природу лучше своими муками!
Отдай землю себе, иди ради выгоды выше!

6. «Осень» Т.Э. Hulme

Прикосновение холода в Осеннюю ночь —
Я гулял за границу,
И увидел красную луну, склонившуюся над живой изгородью
Как красный крестьянин.
Я не остановился, чтобы говорить, но кивнул,
И вокруг были задумчивые звезды
С белыми лицами, как у городских детей.

7. «Весна и осень» Джерарда Мэнли Хопкинса

маленькому ребенку

МАРГАРЕТ, вы грустите
из-за увольнения Голденгроу?
Leáves, как человеческие вещи, вы
С вашими свежими мыслями заботитесь, не так ли?
Áh! Чем стареет сердце
Придет к таким взглядам холоднее
Мало-помалу, ни вздоха
Хотя миры бледной листовой муки лежат;
А ты будешь плакать и знать почему.
Теперь неважно, дитя, имя:
Источники Сурроу такие же.
Ни уст не имел, ни разум, ни выразил
О чем слышал сердце, догадывался призрак:
Это болезнь, для которой родился человек,
Ты оплакиваешь Маргарет.

Фото Майкла Гила

Weekly Poem: To Autumn — Explorations in English Language Learning

Джон Китс: До осени

Сезон туманов и мягкого плодородия,
Близкий закадычный друг созревающего солнца;
Уговариваясь с ним, как сажать и благословлять
Плодами бегут лозы, опоясывающие соломенные деревья;
Согнуть яблоками моховые кусты,
И все плоды наполнить спелостью до сердцевины;
Для набухания тыквы и увеличения объема лещины
Со сладкой косточкой; чтобы дать больше бутонов,
И еще, более поздние цветы для пчел,
Пока они не думают, что теплые дни никогда не прекратятся,
Летом их липкие клетки наполнились до краев.

Кто не видел тебя часто среди лавок твоих?
Иногда тот, кто ищет заграницу, может найти
Тебя, беспечно сидящего на полу амбара,
Волосы твои развевались ветром;
Или на полужатой борозде крепким сном,
Задыхается от макового дыма, в то время как твой крючок
Сохраняет следующий валок и все его переплетенные цветы:
И иногда, как собиратель, ты держишь
Твердо твоя груженая голова поперек ручей;
Или сидровым прессом, с терпеливым взглядом,
Ты следишь за последними выделениями, часы за часом.

Где песни весны? Да где они?
Не думай о них, у тебя тоже есть твоя музыка, —
В то время как закрытые облака цветут, мягкий умирающий день,
И коснуться щетины равнины розовым оттенком;
Тогда в стенающем хоре оплакивают комары
Среди речных ил, поднимаемых вверх
Или тонущих, когда легкий ветер живет или умирает;
И взрослые ягнята громко блеют с холмистой местности;
Поют хедж-сверчки; а теперь с тройным мягким
Рыжая свистит с огорода,
И собравшиеся ласточки щебечут в небе.

Я выбрал это стихотворение по нескольким причинам. Осень — мое любимое время года, и — хотя сейчас может показаться, что это не так — она ​​быстро приближается, Китс — один из моих любимых поэтов, поэтому я считаю, что мне следует продемонстрировать еще одно из его стихотворений, и, наконец, у Poetry Foundation есть полезный руководство по поэме для этого конкретного стихотворения. Несмотря на то, что мы все еще в середине лета, я считаю, что полезно дотянуться до того, чего вы желаете. По большей части, на данный момент это просто ход времени.Когда листья начинают падать с деревьев, мы знаем, что все меняется.

Для многих 2020 год уже казался более чем достаточно долгим, и хотя пандемия все еще держит нас в своих руках на данный момент, мы можем быть уверены, что, будем надеяться, это скоро изменится. ВОЗ перечисляет 26 вакцин-кандидатов, которые в настоящее время проходят клиническую оценку, и намного больше отстает, и некоторые вакцины могут быть доступны уже в сентябре 2020 года, тогда как более разумно ожидать, что придется подождать до следующего года.Таким образом, вы не разочаруетесь, если предыдущие обещания не выполнятся.

Дело в том, что мы должны сосредоточиться на прекрасных вещах, победить эту пандемию и осознавать, что каждый день мы на шаг приближаемся к нормальной жизни. Когда лето переходит в осень, постарайтесь запомнить это, и позвольте нам попытаться оценить его за то, что оно есть и что оно может предложить.

5 потрясающих стихов, которые напоминают вам, почему осень — лучшее время года

Осень — лучшее. В зависимости от вашего осеннего режима, есть языческие ритуалы, в которых можно принять участие, футбольные лиги фан-стези, фрукты и тыквы, которые нужно собирать, вязаные изделия и фланель, которые нужно носить, и слишком много сезонных напитков, которые можно попробовать.

В быстром переходе от лета к зиме есть что-то невыразимое, что делает это время года странным, священным и непреодолимым для поэтов. Как выразился Рильке: «Ни в какое другое время (кроме осени) земля не позволяет себе вдыхать один запах — спелой земли; в запахе, который ни в чем не уступает запаху моря, горькому там, где он граничит со вкусом, и более медово-сладкому там, где вы чувствуете его при прикосновении к первым звукам. Содержит в себе глубину, тьму, почти могилу.- Действительно, что-то от могилы. Время кульминации для жизни растений, подготовки к жизни животных и размышлений для нас, людей, осень — это не просто сезон тыквенного латте и свитера — это порог между жизнью и смертью.

1. «Смерть осени» Эдны Сент-Винсент Миллей

Когда тростник мертв и солома покрывает болота соломой,

И пернатые пампасы поднимаются по ветру

Подобно старым воинам, идущим на запад, трагическим, поредевшим

Из половины своего племени и по сплющенным камышам

Лишенный своей тайны, открытый, суровый и мрачный,

Чернеет вдалеке полузабытый ручей. —

Тогда на меня опирается тяжесть года и сокрушает

Мое сердце.Я знаю, что Красота должна болеть и умереть,

И родится свыше — но ах, чтобы увидеть

Красота застыла, глядя в небо!

О, осень! Осень! — Что мне Весна?

Сент-Винсент Миллей ценил более темные вещи в жизни. Забудьте об апрельских ливнях и о том, что случается в мае, Миллей была больше похожа на мертвые цветы и трупное окоченение: «Но ах, видеть, как Красавица застыла, глядя в небо!» Основываясь на этой великолепной и жуткой оде, она в любой день променяла бы весну на осень.

2. «Осень» Райнера Марии Рильке

Листья падают, падают словно издалека,

, как будто сады умирают высоко в космосе.

Каждый лист падает, как если бы он сказал «нет».

И сегодня ночью тяжелая земля падает

прочь от всех остальных звезд в одиночестве.

Мы все падаем. Эта рука здесь опускается.

А посмотрите на другой.Это во всех них.

И все же есть Некто, чьи руки

бесконечно спокойны, сдерживая все это падение.

3. «Октябрь» Эдварда Томаса

Зеленый вяз с одной большой золотой ветвью

Позволяет листьям опускаться в траву, один за другим, —

Низкая трава холма, грибы маленькие молочно-белые,

Harebell and scabious and tormentil,

То ежевика и дрока, в росе и солнце,

Поклонись; и ветер слишком легкий

Чтобы стряхнуть опавшие листья березы с папоротника;

Паутинки блуждают по своей воле.

На более тяжелых шагах, чем у птиц, ругаются белки.

Богатая сцена снова свежа и нова

Как весна и на ощупь не холоднее

Чем теплее взору; и теперь я мог бы

быть счастливым, как прекрасна земля,

Был бы я другой или с землей мог бы повернуться

В чередовании фиолетового и розового,

Зайчик и подснежник Season due,

И дрок, которому некогда не быть геем.

Но если это не счастье, — кто знает?

Когда-нибудь я подумаю, что это счастливый день,

И это настроение под названием меланхолия

Больше не будет черным и затемненным.

Во Франции есть склон холма, посвященный Томасу, который был смертельно ранен, вставая, чтобы зажечь трубку во время битвы при Аррасе в Первой мировой войне. Каждый год миллионы людей собираются на несвязанных друг с другом холмах Мюнхена — не говоря уже о барах по всему миру — чтобы отпраздновать Октоберфест и все, что связано с Германией, попивая пива и квашеной капусты.Какими бы «потемневшими и неясными» ни были воспоминания о том, как смыть оставшиеся часы дневного света в пивном саду, истинная мера успешного запоя — это способность без сожаления оглянуться назад и «подумать, что это счастливый день», независимо от того, тоскливое состояние, в котором вы просыпаетесь.

4. «Сонет 73» Уильяма Шекспира

Ты можешь видеть то время года во мне

Когда желтые листья, или их нет, или немного, висят

На ветвях, которые дрожат от холода,

Голые разрушенные хоры, где поздно пели сладкие птицы.

Ты видишь во мне сумерки такого дня

Как после захода солнца угасает на западе;

Который постепенно уносит черная ночь,

Второе «я» Смерти, запечатывающее все в покое.

Во мне ты видишь сияние такого огня,

Что лежит на прахе его юности,

Как ложе смерти, на котором он должен исчезнуть,

Поглощенный тем, что это питалось.

Это ты воспринимаешь, что делает твою любовь более сильной,

Любить тот колодец, который ты должен вскоре покинуть.

Осень — лучшее время года, но также и самое короткое. Прежде чем вы это узнаете, последний лист дрожит на ветке, и птицы улетели на свои места зимовки. То же самое и с твоей жизнью. Если возможно пережить то, что это стихотворение угнетает, и прочитать его как напоминание о страстной любви к каждому человеку и моменту, с которыми вы сталкиваетесь, пока вы живы и способны, тогда… Нет, не бери в голову. Это все еще удручает.

5. III. ПРИРОДА XXVIII. ОСЕНЬ »Эмили Дикинсон

Утро более кроткое, чем было,

Орехи становятся коричневыми;

Щечка у ягоды пухлая,

Роза за городом.

Клен носит более веселый шарф,

Поле — алое платье.

Чтобы я не выглядел старомодным,

Я надену безделушку.

Эмили Дикинсон, вдохновленная великолепной цветовой палитрой своего родного пейзажа Новой Англии, решила быть модной, добавив украшения в свой осенний ансамбль. Хотя обычно можно представить, что Дикинсон остается стильной в базовом черном или полностью белом цвете, поэт не была слишком шикарна, чтобы игнорировать сезонные подсказки, когда дело доходило до обновления ее гардероба. Она выбрала лакированный гребень для волос? Яркая шаль? Массивный браслет-манжета? Забудьте о Pinterest — прогуляйтесь по ближайшей усаженной деревьями улице за вдохновением.

Осенние стихи известных поэтов

Осень — пора созревания. С осенью завершаются все надежды весны и все действия лета. Природа во взрослом состоянии вдохновляет на уединение и размышления. Ковер из оранжевых, желтых и коричневых листьев — лучшее поле для долгих прогулок.

После сбора урожая осень предлагает время подумать обо всем, что произошло за два прошедших сезона.

Поэзия об осени по большей части грустная и ностальгическая. Эти стихи наполнены воспоминаниями о прошлом.Создатели этих произведений вспоминают свои прошлые времена и делятся ими со всеми читателями. И во многом такое чтение приятно.


Поэзия про осень

***

Золотарник желтый,

Кукуруза буреет …

Деревья в яблоневых садах

С плодами наклоняемся.

(Хелен Хант Джексон)

***

Цветы холодные от росы,

И дыхание приближающейся осени,

Выщипываю для тёплых пышных косичек,

Которые еще не поблекли.

В их ночи ароматно смолистые,

, переплетенные восхитительной тайной,

Они будут дышать в ней как пружина

Необычайная красота.

Но в вихре звука и огня,

С ее головы будут развеваться

И падение — и перед ней

Они умрут, по-прежнему слабо пахнущие.

И, движимый верным желанием,

Мой послушный взор остановится на них —

Благоговейной рукой,

Любовь соберет их гниющие останки.

(Анна Ахматова)

***

На голой ветке

Ворона сидит —

Осенний вечер

(Мацуо Башо)

***

Желтый, спелый, дни созревания,

Облицованный золотым покрытием;

О мечтательной, вялой дымке,

Белые и изящные облака плавают;

Подмигивая краснеющим деревьям,

И мрачный, бороздчатый пар;

Улыбка воздушной непринужденности,

Летящей на юг ласточки.

Сладкие и улыбающиеся дороги твои,

Прекрасные, золотые осенние дни

(Уилл Карлтон)

***

Время туманов и плодородия!

Близкий закадычный друг восходящего солнца;

Сговорились с ним, как заряжать и благословлять

Плодами бегут виноградные лозы, опоясывающие соломенные карнизы;

Сгибать яблоками замшелые дачные деревья,

И наполнить все плоды спелостью до сердцевины.

(Джон Китс)

***

Кроме осени поют поэты

Несколько прозаических дней

Немного по эту сторону снега

И та сторона дымки …

Подари мне, Господи, солнечный разум —

Твоя ветреная воля нести!

(Эмили Дикинсон)

***

Осень, листья, осень; умри, цветы, прочь;

Удлини ночь и сократи день!

Каждый лист говорит мне о блаженстве,

Трепетание с осеннего дерева…

(Эмили Бронте)

***

O Осень, плодоносящая и окрашенная

Кровью винограда не проходи, но сиди

Под моей тенистой крышей; там ты можешь отдохнуть,

И настрой свой веселый голос на мою свежую трубку;

И все дочери года будут танцевать!

Пойте сладкую песню фруктов и цветов.

(Уильям Блейк)

***

Октябрь устроил вечеринку;

Листья приходили сотнями-

Каштаны, дубы и клены,

И листья всех имен.

The Sunshine расстелил ковер,

И все было грандиозно,

Мисс Погода вела танцы,

Профессор Винтовой оркестр.

(Джордж Купер)

Тематический чай: осень — Поэтический чай

Осень сейчас в самом разгаре, клены краснеют в вечернем солнечном свете, а мороз окрашивает травинки в четкие серебряные треугольники каждое утро. Осень — прекрасное время, чтобы вместе наслаждаться природой и поэзией, пока не дуют холодные зимние ветры. Во время чаепития найдите время, чтобы выйти на улицу, подышать и насладиться прелестями осени.

[Этот пост содержит партнерские ссылки Amazon.Когда вы нажимаете на эти ссылки для совершения покупок,
Poetry Teatime получает компенсацию без каких-либо дополнительных затрат для вас. Спасибо!]

Об осени написано так много прекрасных стихов, что мы могли бы потратить целый месяц чаепития на восхищение урожаем и медленное погружение в холодные зимние ночи. Шекспир предлагает тонкий намек на осень в следующем сонете.

Сонет 73: В то время года ты видишь во мне
Уильям Шекспир

В то время года ты можешь во мне созерцать
Когда желтые листья, или их нет, или немного, действительно свисают
На ветвях, которые трясутся от холода,
Хоры голых руин, где поздно пели сладкие птицы.
Ты видишь во мне сумерки такого дня
Как после заката угасает на западе,
Который мало-помалу черная ночь уносит,
Второе Я Смерти, запечатывающее все в покое.
Ты видишь во мне сияние такого огня.
Что на пепелище его юности лежит,
Как ложе смерти, на котором он должен истечь,
Consum’d с тем, чем он питался.
Это ты воспринимаешь, что делает твою любовь более сильной,
Любить тот колодец, который ты должен скоро покинуть.

Поэма Шекспира так прекрасно передает недолгие прелести осени. Более короткое и столь же увлекательное стихотворение — «Ноябрьская ночь» Аделаиды Крэпси.

Ноябрьская ночь
Аделаида Крэпси

Послушайте.
Со слабым сухим звуком,
Как шаги проплывающих призраков,
Листья, покрытые морозом, срываются с деревьев
И падают.

Стихотворение

Крэпси такое короткое, но вместе с тем содержит в себе прекрасные чувственные образы и чудеса игры слов.Как видно из приведенных выше стихов, стихи о падении, предназначенные специально для детей или для широкой публики, содержат в себе магию особого времени года.

  • Отвар со вкусом осени: заварите чай со специями или чашку чая с корицей. Подавать горячий яблочный сидр или горячее какао — конечно, с зефиром. Или сделайте свой собственный яблочный сидр с нуля, используя этот рецепт от Smart School House.
  • Жареные тыквенные семечки: Берегите все эти семечки от вырезанных вами тыкв! Вы можете поджарить их и наслаждаться ими в качестве вкусной закуски.Этот рецепт от Home Cooking Memories предлагает прекрасное руководство по созданию сладкого и соленого хруста из тыквенных семечек.
  • Карамельный яблочный батончик: Для этого рецепта вам понадобится много яблок, а также шоколадный соус, посыпка, карамель, измельченные орехи и любые другие начинки, которые вам понравятся. Ознакомьтесь с указаниями, советами и потрясающими изображениями на Craftberry Bush.
  • Другая милая закуска: Создайте эти легкие и такие очаровательные «тыквы» из фаршированных яиц на пасте Tadka Pasta.Нарежьте морковь в форме этих простых и забавных морковных «тыкв» в Little Dairy on the Prairie.

Осень — одно из самых простых времен для украшения, потому что вы можете просто взять пригоршню осенних листьев, несколько желудей и несколько сосновых шишек и сделать великолепный центральный элемент для вашего стола. Однако, если вы хотите добавить пикантности к своим типичным осенним украшениям, вы найдете несколько идей ниже!

  • Раскрасьте салфетки или бегунок стола: Разрежьте яблоко пополам и окуните половину в оранжевую краску, затем проштампуйте яблоко на бумаге.Из него получится тыквенная форма, которую можно украсить лицом или беспорядочной «резьбой». В качестве другой забавной идеи для рисования положите листья на бумагу и приклейте их на изнаночную сторону, а затем закрасьте их. Убедитесь, что все края закрыты. Удалите листья, и у вас будет красивое белое пространство в форме листа с краской вокруг него. Это легкое занятие для детей всех возрастов. Расходные материалы: краски, цветная бумага, кисти, яблоки, листья, краски. Вдохновение: это рисование листьев на Минни-Мама и этот яблочный трафарет на Скромном Моме
  • Декор в тыквенной тематике: Если у вас есть какие-то тыквы, которые валяются в доме, попробуйте покрасить их в светлый цвет, а затем с помощью маркера напишите цитаты о падении, о вещах, за которые семья благодарна, или о любимых моментах осени.Используйте эту булавку из Good Housekeeping для вдохновения. Если вы хотите сделать простую поделку из бумаги, которая создает прекрасные формы тыквы из полосок цветной бумаги, следуйте этим указаниям и великолепным картинкам на сайте Meaningful Mama. Расходные материалы: тыква, светлые краски, кисти, фломастеры; полоски цветной бумаги, ножницы, скотч.
  • Покрытия стола: Для легкого покрытия стола сочетайте предметы природы, такие как желуди или сосновые шишки, с одним цветком или свечой в вазе или чаше. Или возьмите предметы, которые у вас есть на кухне, например ядра попкорна, горох или палочки корицы, и разлейте их слоями в вазы или вокруг свечей.Вдохновение: центральные украшения для легкой осени от Country Living и забавная ваза с попкорном и горошком от Woo Home.
  • Nature Walk Leaf Faces: Отправляйтесь на прогулку на природу и собирайте упавшие предметы. Возьмите глянцевые желуди, блестящие листья, колючие иглы или что-нибудь еще, что бросается в глаза. Затем расположите предметы лицом: например, желуди для глаз и сосновые иголки для волос. Если хотите, сделайте из листьев платья для волшебных лесных существ.Обязательно назовите свои творения природы! Вдохновение: создание лица-листа на TeachWithMe.com.
  • Открытки доброты: Это занятие связано с урожаем как временем, чтобы благодарить и отдавать другим. Возьмите листья, которые вы собрали на прогулке на природе, и приклейте их на открытки или в закладки. Затем напишите записки признательности или благодарности, или напишите короткие хайку или стихи для других людей на обратной стороне закладки или открытки. Создайте что-нибудь, чтобы подарить кому-нибудь еще во время празднования и благодарения.Вдохновение: открытки доброты о росте книга за книгой.

Осенние деревья, Дуглас Флориан

Джемперы Leaf от Кэрол Гербер

Когда осень падает, Келли Нидли

В ноябре, Синтия Рилант

Осень: Алфавит Акростик, Стивен Шнур

«Я знаю, что осень», Эйлин Спинелли

Детский календарь, Джон Апдайк

Холод в воздухе: стихи о природе для осени и зимы, автор Джон Фрэнк

Лист за листом, Барбара Рогаски

Обязательно ознакомьтесь с этими рекомендованными книгами и стихами о падении на Эффект мисс Румфиус.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *