Стихи на английском языке с переводом о дружбе народов: . Poems about friendship » Chudopredki.ru

Автор: | 20.03.2019

Содержание

О дружбе на английском | Дневник лингвоманки

— «Good friends are like stars: You don`t always see them – but you know they are always there».

— «Друзья как звезды: не всегда мы их видим, но знаем что они всегда рядом».

В нашей современной жизни мы часто встречаемся с людьми, которых мы можем назвать нынче модным словом Frenemy.
Оно состоит из двух слов Friend (Друг) и Enemy (Враг).


 «Fremeny» Это тот человек,с которым вы поддерживаете отношения, но внутренне и внешне соревнуетесь с ним, возможно даже ненавидите.Иногда типичный «Frenemy» заставляет вас чувствовать униженным или обделенным по какой-то неопределенной причине.


 С этим человеком у вас может быть много общего и вы даже можете вместе веселиться и часто проводить время, но в душе завидуете ему.В принципе, также как и он вам. Слово современное, а следовательно в каком-то смысле актуальное. Много ли у нас в окружении таких «Fremenies»? Это дает пищу для размышлений.

 

Различные идиомы и выражения также являются важной частью любой культуры и языка. О популярных идиомах я уже писала. Идиомы –

 это группы слов,которые представляют вашему вниманию информацию в метафорическом (переносном) смысле или крылатых выражениях. Представляю вашему вниманию идиомы, связанные с дружбой и отношениями. А об отношениях и слове relationship можно почитать ранее.

1). To build bridges
Это выражение означает нашим языком «Строить мосты (связи)»,выстраивать отношения с взаимовыгодой.

Например:

Nowadays, there are networking events for professionals who want to build bridges in their industries. 

Сегодня компании,организуют специальные встречи и налаживают связи,чтобы «выстроить мост» между своими индустриями.

2). To cross someone`s path.

Эта вечная и неподдающаяся времени идиома описывают случайную встречу двух людей или отдельных вещей.

Например:

Miss Marple and Hercule Poirot crossed paths at the Brighton railway station.

Мисс Марпл и Эркюль Пуаро пересеклись на железнодорожной станции.

3). A friend in need is a friend indeed.

Друзья познаются в беде. Расхожее русское выражение,как впрочем и английское.

Например:

When Sally’s friends helped her , she realized that a friend in need is a friend indeed. 

Когда друзья Салли помогли ей,она поняла,что друзья познаются в беде.

4). To make friends.

Эта идиома означает заводить,приобретать друзей.

Например:

Being outgoing is the easiest way to make new friends.

Будучи легким на подъем,также легко приобрести новых друзей.

5). To have friends in high places.

Иметь друзей в высших кругах. Оказываеться,иногда нас рассматривают совсем по другому.Например, для своей выгоды или достижения личных целей.

Having friends in high places is important for anyone who wants to start a political career.

Иметь друзей в высших кругах очень важно для любого,кто хочет сделать политическую карьеру.

6). Man`s best friend.

Преданность и всепрощение собаки достойно отвоевали свои позиции по отношению к человеку.

Собакалучший друг человека.

A loving dog is a man’s best friend.

7). To be at odds with someone.

Фактически,быть не в ладах с кем то.
Например:

Rebecca and Rachel have been at odds since Rachel stole Rebecca’s boyfriend. 

Ребекка и Рэйчел не ладят друг с другом,с тех пор как Рэйчел увела парня у Ребекки…Ну бывает и такое…)

8). To be an item. 

Это интересное выражение означает парочку влюбленных под прицелом.

Фраза, сошедшая с американских таблоидов. Относится к людям,скрывающим свои любовные отношения до поры до времени.
Когда же папарацци и люди конкретно начинают их подозревать в связи,они внезапно и становятся тем самым Item-ом.

John and Madison say they’re friends, but everyone knows they’re an item. 

Например:

Джон и Мэдисон говорят,что они друзья,но уже все знают что они пара.

9). Honeymoon is over. Идиома, означающая, что медовый месяц закончен! Употребляется как в прямом, так и переносном смысле.

Можно провести аналогию с выражением «The party is over».

Употребляется и обычно используется не только по отношению к новобрачным, а также к группе людей или отношениям между 
людьми, которое после очень короткого, но яркого веселья стали напряженными.

Например:

The honeymoon is over, and everything has gone back to normal.

Эйфория закончилась,и все вернулось на круг

10). To be birds of a feather.
Да они из одного теста сделаны !Говорит русская пословица.

Как говорит другая старая поговорка: Птицы одного полета всегда летят вместе. Мы знаем,что противоположности притягиваются, но единомышленники тоже редко оставляют друг друга.

Иногда идиома «To be birds of a feather» может относится не только к внутреннему содержанию, но и к внешности.
Например:

Katerina and Olga are both from Russia, and they both look the same. Anyone can see they’re birds of a feather.

Катя и Оля обе из России,и похожи друг на друга.Любой скажет,что они птицы одного полета.(Из одного теста сделаны).

Ну вот и все.

Дружите и будьте любимы. =)


Отличного дня,

                                         Яна

 

30 лучших стихов о любви на английском языке с переводом

Мы уже много писали об англоязычной прозе и о том, как она помогает изучать английский язык. Сегодня мы хотим поговорить о поэзии. Только представь, как прекрасно знать наизусть парочку стихов про любовь на английском, чтобы блеснуть перед своими близкими!

Стихи про любовь на английском языке

В нашей статье ты найдешь 30 стихотворений о любви на английском языке, упорядоченных по возрастанию сложности – самые первые можно понять, зная лишь базовые правила грамматики.

Для некоторых стихотворений мы дадим литературный перевод, для других покажем тебе классные видео со звездным исполнением, но каждое стихотворение предложим изучить в оригинале. Не бойся, это будет посильно даже новичку: перейдя по ссылкам в статье, ты найдешь тексты стихотворений с кликабельными субтитрами. Ты можешь нажать на незнакомое английское слово и увидеть его перевод.

Стихи о любви включают в себя не только размышления о любви в романтическом ключе, но и стихи, посвященные любви к жизни, семье, родине и т. д.

Love Is Elementary, или Короткие стихи про любовь на английском

If You Forget Me by Pablo Neruda (read by Madonna)

Стихотворение чилийского поэта Пабло Неруда в исполнении певицы Мадонны для тех, кто жаждет романтики в повседневной жизни. Попробуй выучить его и рассказать своей второй половинке!

Fire and Ice by Robert Frost

Перед тобой, наверное, самый известный перевод этого стихотворения – перевод Д. Эйдельмана.

Some say the world will end in fire, 

Some say in ice.

From what I’ve tasted of desire

I hold with those who favor fire.

But if it had to perish twice,

I think I know enough of hate

To say that for destruction ice

Is also great

And would suffice.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

 

 

 

Одни говорят: мир умрёт в огне,

Другие твердят про лед

Я долго жил, и кажется мне,

Огонь скорей подойдет.

Но если бы кто-нибудь мне сказал,

Что дважды нас гибель ждет,

Я не удивился бы. Я узнал,

Что ненависть – толще, чем лёд

И равнодушие холодней

Вечных покровов льда.

И если для смерти не хватит огней

Лед сгодится тогда…⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

When You Are Old by William Butler Yeats

Короткое стихотворение Уильяма Батлера Йейтса – прекрасное доказательство того, что для выражения необъятных чувств не нужно много слов.

Больше коротких стихов на английском для начинающих ты найдешь в наших материалах:

Intermediate: красивые стихи о любви на английском

Ode To A Nightingale by John Keats (read by Benedict Cumberbatch)

Легендарная «Ода соловью» авторства Джона Китса, одного из величайших английских поэтов, в восхитительном исполнении британского актера Бенедикта Камбербэтча. Надеюсь, мы нашли путь к твоему сердцу. 🙂

I Won’t Beg for Your Love by Anna Akhmatova

Мы решили не ограничиваться стихами английских поэтов. Читал ли ты переводы любимых отечественных произведений на английский? Мы попробовали, и нам понравилось! Смело добавь +100 к своему навыку перевода с русского на английский.

I won’t beg for your love: it’s laid

Safely to rest, let the earth settle…

Don’t expect my jealous letters

Pouring in to plague your bride.

But let me, nevertheless, advise you:

Give her my poems to read in bed,

Give her my portraits to keep — it’s wise to

Be kind like that when newly-wed.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

 

Я не любви твоей прошу.

Она теперь в надежном месте.

Поверь, что я твоей невесте

Ревнивых писем не пишу.

Но мудрые прими советы:

Дай ей читать мои стихи,

Дай ей хранить мои портреты,—

Ведь так любезны женихи!⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

⠀⠀
Если тебе тоже понравилось читать соотечественников в переводе, то познакомься со статьей: Английское звучание Пушкина: переводима ли гениальность?

Many Words by P. Sebes

Прекрасное современное произведение, выраженное в понятной форме.

Больше стихов на английском для уровней Upper-intermediate и выше ты найдешь в наших материалах:

Advanced, или Стихи о любви на английском с переводом

Sonnet 18 by William Shakespeare (read by Tom Hiddleston)

Сонеты Шекспира написаны на варианте английского, известном как Early Modern English, и могут вызвать трудности по началу. Но это не проблема, лови нашу короткую шпаргалку к этому сонету.

Thou – you (подлежащее в предложении).
Thee – you (дополнение в предложении).
Thy/thine – your.
Ye – you (вы, т.е. множественное число).

Также не забывай кликать на любые необычные выражения – Лео разбирается в шекспировском английском. 🙂

Song of the Open Road by Walt Whitman

Это лишь фрагмент из прекрасной «Песни большой дороги» Уолта Уитмена – гимна жизнелюбия и свободы. Обязательно к выразительному прочтению вслух по утрам!

Henceforth I ask not good-fortune, I myself am good-fortune,

Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing,

Done with indoor complaints, libraries, querulous criticisms,

Strong and content I travel the open road.

 

Отныне я не требую счастья, я сам свое счастье,

Отныне я больше не хнычу, ничего не оставляю на завтра и ни в чем не знаю нужды,

Болезни, попреки, придирки и книги оставлены дома,

Сильный и радостный, я шагаю по большой дороге вперед.

Перевод К. Чуковского

 

Больше стихов на английском для уровней Advanced и выше ты найдешь в наших материалах:

Welcome to the World of Poetry: стихи английских поэтов о любви

Мы постарались найти стихи о любви, которые откроют тебе дверь в мир английской поэзии, и, надеемся, заставят остаться в нем навсегда. Чтение стихов на английском – один из самых необычных способов изучения английского. В то же время это один из наиболее гармоничных способов прочувствовать литературный язык. Переходи по ссылкам в материалы и учи стихи. Желаем тебе успехов и вдохновения!

Стихи с переводом на английском языке

The Lazy Son 
The sun is shining, the day is fine, 
But Johny, the lazy son of mine, 
Is still in bed and it’s half past nine. 

Ленивый сын 
Солнце светит, день прекрасен, 
Но Джони, ленивый мой сын, 
Все еще в постели, a уже половина десятого.

***

I will be a lion, 
And you will be a bear, 
I will run after you, 
And you will hide under the chair. 

Я буду львом, 
А ты будешь медведем, 
Я буду бежать за тобой, 
И ты спрячешься под стулом.

***

One, eat your bun! 
Two, look at the kangaroo! 
Three, look at the bee! 
Four, open the door! 
Five, take the knife! 
Six, take the sticks! 
Seven, count to eleven! 
Eight, stop and wait! Nine, you are fine! 
Ten, say it all again! 
Eleven and twelve, we are very well! 

Один, съешьте свою булочку! 
Два, посмотрите на кенгуру! 
Три, посмотрите на пчелу! 
Четыре, откройте дверь! 
Пять, возьмите нож! 
Шесть, возьмите палки! 
Семь, посчитайте до одиннадцати! 
Восемь, остановитесь и ждите! 
Девять, Вы в порядке! 
Десять, повторите все это! 
Одиннадцать и двенадцать, нам очень хорошо!

***

Mind the clock 
And keep the rule: 
Always come in time to school 

Следите за временем 
И возьмите за правило: 
Всегда приходить вовремя в школу.

***

Where’s my little hare? 
Look! Under the chair. 
Where’s my little fox? 
Look! In the box.

Где мой маленький заяц? 
Посмотри! Под стулом. 
Где моя маленькая лиса? 
Посмотри! В коробке.

***

Oh how in our declining years
We love with tenderness and bias!…
Keep shining, farewell light, oh yes,
Shine on, you light of final love of ours
There`s only light there in the west,
Half of the sky is in a cloud,-
Slow down, evening, don’t make haste,
Continue, charm, do not die out.
The blood in veins may be abating,
But tender heart will always flare…
Last love, you’re really amazing!
You’re both enjoyment :and despair…

О, как на склоне наших лет
Нежней мы любим и суеверней…
Сияй, сияй, прощальный свет
Любви последней, зари вечерней 
Полнеба обхватила тень,
Лишь там, на западе, бродит сиянье,-
Помедли, помедли, вечерний день,
Продлись, продлись, очарованье.
Пускай скудеет в жилах кровь,
Но в сердце не скудеет нежность…
О ты, последняя любовь!
Ты и блаженство и безнадежность.

***

This is the season
When mornings are dark,
And birds do not sing
In the forest and park.
This is the season
When children ski,
And Santa Clause
Brings a Christmas tree.

Это время года,
Когда утром темно.
А птички не поют
В лесу и парке.
Это время года,
Когда дети катаются на лыжах.
А Санта Клаус
Приносит рождественскую елку.

***

Snowflakes are falling on the ground,
On our houses and in our town.
On my nose and in my hair,
Snowflakes are falling everywhere.

Снежинки падают на землю
На наши дома и в нашем городе.
На мой нос и волосы,
Снежинки падают везде.

***

Crunch, crunch, crunch, crunch, crunch
Up the hill we go
Sliding, sliding, sliding, sliding
Down the hill we go.

Хрусть, скрип, хрусть, скрип, хрусть,
Вверх на холм мы идем.
На санках едем, на санках едем,
Мы вниз с холма.

***

Winter hat
Upon my head –
My head stays warm,
But my nose is red!

Зимняя шапка
У меня на голове –
Голове моей тепло,
А вот нос мой красный!

***

Little Girl

Little girl, little girl,
Where have you been?
I’ve been to see grandmother
Over the green.

What did she give you?
Milk in a can.
What did you say for it?
Thank you, Grandam.

-Маленькая девочка,
Скажи , где ты была?
Была у старой бабушки
На том конце села.

-Что ты пила у бабушки?
Пила с вареньем чай.
-Что ты сказала бабушке?
-«Спасибо»и»прощай».

***

What are little boys made of, made of?
What are little boys
made of?
Frogs and snails,
And puppy-dogs’ tails,
That’s what little boys are made of.

What are little girls made of, made of?
What are little girls made of?
Sugar and spice
And all things nice,
That’s what little girls are made of.

Мальчики и девочки

Из чего только сделаны мальчики?
Из чего только сделаны мальчики? 
Из колючек, ракушек
и зеленых лягушек-
Вот из этого сделаны мальчики.

Из чего только сделаны девочки?
Из чего только сделаны девочки?
Из конфет и пирожных
и сластей всевозможных-
Вот из этого сделаны девочки.

***

Hector-Protector

Hector-Protector 
was dressed all in green;
Hector-Protector 
was sent to the Queen.
The Queen did not like him,
No more did the King;
So Hector-Protector
was sent back again.

Гектор-Протектор

Гектор-Протектор
Во всем был зеленом.
Гектор-Протектор
Предстал перед троном.
Увы, королю
Не понравился он,
И Гектор-Протектор
Отправился вон.

***

Dame Trot

Dame Trot and her cat
Sat down for a chat;
The Dame sat on this side
And puss sat on that.
Puss, says the Dam,
Can you catch a rat,
Or a mouse in the dark?
Purr, says the cat.

Разговор

Тетя Трот и кошка
Сели у окошка,
Селирядом вечерком
Поболтать немножко,
Трот спросила:-Кис-кис-кис,
Ты ловить умеешь крыс?
-Мурр!..-сказала кошка,
Помолчав немножко.

***

Traveller

Pussy-cat, pussy-cat,
Where have you been?
I’ve been to London
To look at the Queen.
Pussy-cat, pussy-cat,
What did you there?
I frightened a little mouse
Under her chair.

В гостях у королевы

-Где ты была сегодня, киска?
-У королевы у английской.
-Что ты видала при дворе?
-Видала мышку на ковре.

***

Humpty-Dumpty

Humpty-Dumpty
Sat on a wall,
Humpty-Dumpty
Had a great fall;
All the King’s horses
And all the King’s man
Couldn’t put Humpty
Together again.

Шалтай-болтай

Шалтай-Болтай 
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.

***

Robbin the Bobbin

Robin the Bobbin.
the big-bellied Ben,
He ate more meat
than fourscore men;
He ate a cow,
he ate a calf,
He ate a butcher
and a half,
He ate a church,
he ate a steeple,
He ate a priest 
and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained
that his stomach wasn’t full.

Роббин-Боббин

Роббин-Боббин
Кое-как
Подкрепился 
Натощак:
Съел теленка
Утром рано,
Двух овечек и барана,
Съел корову
Целиком
И прилавок
С мясником,
Сотню жаворонков в тесте
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен-
Да еще и недоволен!

Стихи о любви на английском языке

Английский язык бесплатно и самостоятельно vk
  • Грамматика и правила
    • Алфавит
    • Артикли
    • Грамматика
    • Существительные
    • Глаголы
    • Местоимения
    • Прилагательные
    • Наречие
    • Предлоги
    • Словообразование
    • Составление предложений
    • Цифры и числа
  • Времена
    • Правила и грамматика
    • Прошедшее время
    • Настоящее
    • Будущее
    • Perfect
    • Perfect Continuous
  • Глаголы
    • Грамматика глагола
    • Неправильные глаголы
    • Правильные глаголы
    • Фразовые глаголы
    • Модальные глаголы
  • Обучение языку
    • Лексика
    • Произношение
    • Словообразование
    • Запоминания и тексты
    • Перевод и чтение
    • Письма
    • Взрослым
    • Детям
    • Английский по скайпу
  • Упражнения
    • Тесты
    • Vocabulary — упражнения
    • Учим новые слова
    • Кроссворды
  • Книги на английском
    • Аудиокниги
    • Книги для чтения
    • Книги для детей
    • Книжные пособия
    • Самоучители
    • Словари
    • Справочники
    • Учебники
  • Грамматика и правила
    • Алфавит
    • Артикли
    • Грамматика
    • Существительные
    • Глаголы
    • Местоимения
    • Прилагательные
    • Наречие
    • Предлоги
    • Словообразование
    • Составление предложений
    • Цифры и числа
  • Времена
    • Правила и грамматика
    • Прошедшее время
    • Настоящее
    • Будущее
    • Perfect
    • Perfect Continuous
  • Глаголы
    • Грамматика глагола
    • Неправильные глаголы
    • Правильные глаголы
    • Фразовые глаголы
    • Модальные глаголы
  • Обучение языку
    • Лексика
    • Произношение
    • Словообразование
    • Запоминания и тексты
    • Перевод и чтение
    • Письма
    • Взрослым
    • Детям
    • Английский по скайпу
  • Упражнения
    • Тесты
    • Vocabulary — упражнения
    • Учим новые слова
    • Кроссворды
  • Книги на английском
    • Аудиокниги
    • Книги для чтения
    • Книги для детей
    • Книжные пособия
    • Самоучители
    • Словари
    • Справочники
    • Учебники
Главная › Обучение языку

Тема Дружба с переводом на русский

Добрый день, читатели блога grammar-tei.com! Сегодня предлагаю Вам тему Дружба на английском с переводом. Данная тема была составлена ​​для моих учеников 11 класса в рамках подготовки к экзамену по английскому языку, но по уровню ее можно использовать для 9 — 11 классов.

Тема составлена ​​на основе предлагаемых речевых команд для выпускников беларуских школ, но ее можно использовать в качестве основы для собственной темы Friendship .Тема Дружба проходится по программе и в Беларуси, и в России, и в Украине, и в Казахстане — то есть везде, где читают мой блог, потому что я сочла возможным предложить свой вариант. Возможно, он будет полезен и Вам.

Тема включает следующие ситуации по теме:

  • Расскажите о значении дружбы;
  • Кто такой настоящий друг;
  • Зачем нужны друзья;
  • Как Вы относитесь к дружбе в соцсетях;
  • Расскажите о своем лучшем друге и др.

Тема ДРУЖБА на английском с переводом. Тема дружбы.

Давайте поговорим о дружбе.

Дружба — это особые отношения между людьми. Людям нужны эти отношения, потому что они ждут помощи и утешения друг от друга. У тех, у кого есть друзья, меньше стресса и они живут дольше. Дружба обычно основана на общих интересах и взаимопонимании, искреннем поощрении и сочувствии.

Они говорят: «Дружба — не большое дело, это миллион мелочей», и я согласен.Для меня это означает, что дружба — это не всегда один большой жест помощи. Напротив, настоящая дружба — это миллионы постоянных мелких действий, которые вы делаете изо дня в день, которые показывают, насколько вы заботитесь о своем друге и цените его.

Говорят: «У человека только один верный друг». Я думаю, что у вас может быть несколько настоящих друзей. Трудно найти человека, который разделил бы всю твою жизнь. Люди могут меняться и их интересы меняются, поэтому в течение жизни у нас может быть не один настоящий друг.

Мухаммед Али однажды сказал: «Если вы не познали значение дружбы, вы действительно ничего не узнали». Он имел в виду, что дружба в некоторых аспектах важнее всего, чему учат в школе. Он имел в виду, что все, что вы знаете, не имеет значения, если вы не понимаете дружбы.

Какую роль в твоей жизни играют друзья? У вас может быть много знакомых, они приходят и уходят, но настоящий друг всегда рядом, когда вам нужно плечо, чтобы поплакать. Наличие хорошего друга обычно может скрасить плохой день и заставить вас улыбнуться, потому что это то, для чего нужны друзья.Если вы чувствуете себя подавленным, ваш друг будет тусоваться с вами, чтобы развлечь вас, подбодрить вас и посмеяться вместе с вами. Хороший друг не обидится на вас, если вы с ним не согласны.

У меня нет друзей среди взрослых, кроме родителей. Я думаю, что среди сверстников легче заводить друзей. Мой лучший друг — моего возраста.

У меня есть широкий круг друзей, которые находятся на одной волне. Я хорошо с ними лажу, потому что уважаю их различия. Приятно быть со всеми ними, но мой особенный друг _________.Я встретил его / ее, когда однажды пообщался с друзьями после школы. Мы стали неразлучны с нашей первой встречи. Он мне очень нравится, и мы хорошо ладим. Он принимает меня такой, какая я есть, и не пытается меня изменить.

_________ высокий (хорошо сложенный, симпатичный, красивый, полный, красивый, стройный) в подростковом возрасте. У _____ овальное (круглое / квадратное) лицо, волосы до плеч (длинные / короткие), зелено-голубые (ореховые / синие / серые / зеленые) глаза и полные губы.

_________ очень ответственный и решительный.Он полон решимости: если он решает что-то сделать, ничто не может его остановить. С другой стороны, ______ иногда бывает властным и любит указывать другим, что им делать.

________ — активный и энергичный человек, увлекающийся ездой на велосипеде и спортивными играми. Он / она общительный человек и любит знакомиться с новыми людьми. Он / она также амбициозен и очень много работает в школе, чтобы добиться успеха в будущем. Он умен и быстро и легко разбирается в сложных предметах.С другой стороны, он / она временами может быть чувствительным и расстраиваться, когда что-то идет не так.

В общем, ______ для меня особенный, и я всегда рядом, когда он / она нуждается во мне.

Настоящий друг всегда рядом, на его поддержку и внимание всегда можно рассчитывать. Я могу во всем положиться на лучшего друга. _________ помогает мне увидеть правду, даже если это больно, он хранит мои секреты и делится со мной вещами. Я знаю, я могу обратиться к другу, попавшему в беду, и он / она мне поможет, когда я не смогу справиться с проблемой самостоятельно.

Люди обычно становятся друзьями, когда у них много общего, когда им есть что сказать друг другу, когда они доверяют друг другу и полагаются друг на друга. Итак, если вы хотите с кем-то познакомиться и понять, может ли этот человек стать вашим другом, вы можете задать следующие вопросы:

  1. Какая музыка тебе нравится? / Какие книги ты читаешь? / Какие телепрограммы ты предпочитаешь?
  2. Какое у тебя хобби?
  3. Какие личные качества Вы цените в людях?

Если вы хотите понять, являются ли люди близкими друзьями, вы можете задать те же вопросы и сравнить ответы.У близких друзей будут похожие ответы.

Думаю, в 6-10 лет заводить друзей немного легче, потому что дети этого возраста более общительны и общительны. Но я думаю, что заводить друзей на самом деле не зависит от того, сколько вам лет. Если человек доброжелателен, ему не составит труда с кем-то познакомиться.

Некоторым людям и в некоторых ситуациях нелегко заводить друзей. Эти ситуации могут быть разными — переезд в новую школу, переезд в новое место, издевательства в школе и т. Д.Многие подростки нервничают, заводя разговор, потому что их пугает возможное пренебрежение. Чтобы снять напряжение, я бы посоветовал не бояться новых людей и не думать, что вы должны нравиться всем окружающим. Если нет — это нормально. Вы просто разные люди. Попробуйте найти группу себе подобных и подружиться с ними.

В настоящее время у подростков много виртуальных друзей в контакте или в Facebook. Я не могу назвать этих друзей настоящими. У друзей в социальных сетях может быть много общего, но виртуальная дружба не может заменить реальное общение, когда вы проводите время вместе.

Сегодня люди предпочитают иметь больше денег, чем много друзей. Говорят, что человек с деньгами может себе все позволить и может решить любую проблему. Я уверен, что настоящих друзей за деньги не купишь. И действительно, бывают ситуации, когда друзья и их эмоциональная поддержка нужны больше, чем деньги. Вот почему я предпочитаю иметь и деньги, и настоящих друзей.

Тема Дружба — перевод.

Давайте поговорим о дружбе.

Дружба — это особые отношения между людьми.Людям нужны эти отношения, потому что они нуждаются в помощи и утешении. Те, у кого есть друзья, меньше страдают от стрессов и живут дольше. Дружба обычно строится на основе общих интересов и взаимопонимания, настоящей взаимоподдержки и сочувствии.

Говорят, что «дружба — не в крупном, а в малом» и я согласен. Для меня это значит, что дружба — не один большой жест помощи. Истинная дружба — миллионы маленьких дел и событий, которые достигаются изо дня в день и показывают друг друга, насколько вы заботитесь о его цените.

Говорят, что у человека может быть только один настоящий друг. Я думаю, что вполне возможно иметь более одного друга. Трудно найти человека, который пройдет с тобой бок о бок всю твою жизнь. Люди меняются и их интересы меняются, поэтому мы можем заводить новых друзей в течение жизни.

Мухаммад Али сказал однажды: «Если ты не познал значения дружбы, ты не познал ничего». Он имел в виду, что дружба в некоторых аспектах даже более важна, чем все, чему нас учат в школе. Он имел в виду, что все наши знания ничего не стоят, если мы не постигли значения дружбы.

Какую роль друзья играют в вашей жизни? Мы можем иметь много знакомых, они приходят и уходят, а они всегда рядом, когда нам нужно плечо, чтобы поплакаться. Общение с хорошим другом может скрасить плохой день и заставить нас улыбнуться, — для этого и нужны друзья. Если вы чувствуете себя подавленным — друг с другом, развлечет, поднимет настроение и посмеется с Вами вместе. Хороший друг не обидится на вас, если Вы не согласитесь с ним.

У меня нет друзей среди взрослых, кроме моих родителей.Я думаю, что проще заводить друзей среди своих сверстников. Мой лучший друг одного возраста со мной.

У меня широкий круг друзей, которые со мной на одной волне. Мы хорошо ладим, потому что я уважаю их различия. С ними весело. Мой лучший друг _________. Я встретил его / ее, когда я проводил время с друзьями после школы. Мы стали неразлучны с момента нашей первой встречи. Он / она мне нравится, и мы хорошо ладим. Он принимает меня таким, как я есть и не пытается изменить меня.

_________ высокий (хорошо сложный, симпатичный, милый, толстенький, красивый, стройный) подросток.У _____ овальное (круглое / квадратное) лицо, волосы до плеч (длинные / короткие), зеленовато-голубые (карие / голубые / серые / зеленые) глаза и полные губы.

_________ очень ответственный и решительный. Если он / она решает сделать что-то, ничто не может остановить его / ее. С другой стороны, ______ иногда бывает слишком властным и любит говорить другим людям, что делать.

________ активный и энергичный человек, который увлекается велосипедным спортом и спортивными играми.Он / она — яркая личность и любит знакомиться с новыми людьми. Он / она также амбициозен / -на и очень усердно учится в школе, чтобы быть успешным / -ой в будущем. Он / она умна и справляется со сложными предметами быстро и легко. С другой стороны, он / она может быть чувствительным / -ой порой и расстраиваться, когда что-то идет не так.

В целом, ______ очень особенный человек для меня и я всегда рядом, когда он / она нуждается во мне.

Настоящий друг всегда рядом с вами, вы всегда можете рассчитывать на его поддержку и внимание.Я могу положиться на своего лучшего друга во всем. _________ помогает мне увидеть истину, даже если она ранит, он / она хранит мои секреты и делится со мной. Я знаю, я могу обратиться к моему другу в беде, и он / она протянет мне руку помощи, когда я не могу обратиться с проблемой сам.

Обычно люди доверяют друг другу, когда они доверяют друг другу, когда они доверяют друг другу. Поэтому, если вы хотите с кем-то познакомиться и понять, может ли этот человек стать вашим другом, вы можете указать следующие вопросы:

  1. Какую музыку ты любишь? / Какие книги ты читаешь? / Какие телепередачи ты предпочитаешь?
  2. Какое твое хобби?
  3. Какие личностные качества ты ценишь в людях?

. Если вы хотите понять, вы можете задать им аналогичные вопросы и сравнить ответы.У близких друзей ответы будут схожи.

Я думаю, что немного легче подружиться, когда тебе 6-10 лет, ведь в этом возрасте дети более открыты и общительны. Но я думаю, умение заводить друзей, на самом деле, не зависит от того, сколько вам лет. Если человек дружелюбный, для него не сложно познакомиться.

Заводить друзей не просто для некоторых людей и в некоторых ситуациях. Эти ситуации могут быть разными — переезд в новую школу, переезд на новое место, издевательства в школе и др.Многие подростки озабочены тем, как начать разговор, возможное пренебрежение их персоной пугает. Чтобы снять напряженность, я бы посоветовал не бояться новых людей и не думать, что все люди вокруг должны непременно вас полюбить. Если вы кому-то не нравитесь — это нормально. Вы просто разные люди. Попробуйте найти группу по интересам и подружиться.

В настоящее время подростки имеют много виртуальных друзей в вконтакте или Facebook. Я не могу назвать таких друзей настоящими. Друзья в социальных сетях иметь много общего, но виртуальная дружба не может заменить реального общения и совместного времяпрепровождения.

В настоящее время люди предпочитают иметь много денег, а не друзей. Говорят, что человек с деньгами может себе все и может решить любую проблему. Я уверен, что за деньги нельзя купить настоящих друзей. И действительно, существуют такие ситуации, когда вам больше нужны друзья и их эмоциональная поддержка, а не деньги. Вот почему я предпочитаю иметь и то и другое)))).

Надеюсь, эта тема Frien dship оказалась Вам полезной в подготовке к устному высказыванию или в написании сочинения на тему «Дружба».

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

.

Топик О дружбе | Сочинение О дружбе на английском языке

Постоянный обмен приязнью, временем, иногда деньгами и всегда — информацией. Интересно, что дружба так часто идет вразрез с логикой, обходит достойными сторонами, и так часто осеняет странных, нехороших и причудливых. Вероятно, это и заключено в самой ее природе: один что – то приветствует, другой сожалеет об этом же, а третий просто не замечает … Как вы думаете, вы хороший друг?

Очерк о дружбе

Сегодня я прочитал интересную пословицу: «Хороший друг подобен четырехлистному клеверу, его трудно найти, но он счастлив иметь.»и пока я читал это, я задавался вопросом:» Что такое дружба на самом деле? » Итак, давайте узнаем!
Дружба — это особый вид отношений между людьми. Людям это нужно, потому что они ждут помощи и утешения друг от друга. У тех, у кого есть друзья, меньше стресса и они живут дольше. Дружба обычно основана на общих интересах и взаимопонимании, искреннем поощрении и сочувствии. Обычно люди встречаются, знакомятся, общаются и в результате становятся друзьями. Но крепка дружба или нет, покажет время.
Самое важное чувство, которое существует между друзьями, — это доверие. Он никогда не появляется из ниоткуда, это результат общения, поддержки в сложных ситуациях, длительной дружбы. Уважение тоже очень важно. Это значит, что вы не критикуете образ жизни друга, вы всегда пытаетесь понять его, обсудить с ним проблемы и объяснить ему свои чувства и эмоции. Никогда не забывайте обсуждать важные вопросы со своим лучшим другом или друзьями, потому что оговорки могут привести к концу дружбы.
У меня много хороших друзей, но двое из них самые лучшие. Их зовут Энни и Натали. Они делают мою жизнь ярче и интереснее. Когда мне скучно, я всегда могу позвонить им и попросить приехать и устроить вечеринку. Раз в месяц ходим в кино или в театр, мы называем это «время троицы». Считаю их частью своей семьи. Мы знаем друг друга более 20 лет. Я полностью им доверяю и знаю, что они сделают для меня все, что угодно. Мы всегда заботливы и внимательны друг к другу.Я знаю, что найти настоящую дружбу непросто. Я также встретил много ненастоящих друзей. Итак, теперь я пытаюсь оценить отношения, которые у меня есть со своими настоящими.
Я хочу закончить эту тему моей любимой цитатой: «Найдите группу людей, которые бросают вам вызов и вдохновляют; проводите с ними много времени, и это изменит вашу жизнь».

Сочинение на тему О дружбе

Сегодня я прочитала интересную пословицу: «Хороший друг, как клевер из четырех листьев: найти, но повезет, если умудритесь».И пока я это читала, то задалась вопросом: «Что же такое дружба?»
Итак, давайте разберемся. Дружба — это особый вид отношений между людьми. Людям это нужно, так как они ожидают помощи и комфорта друг от друга. Те, у кого есть друзья, подвержены меньшему стрессу и живут дольше. Дружба обычно основывается на общих и взаимопонимании, подлинной поддержке и сочувствии. Обычно люди встречаются, знакомятся, общаются. Но только время может показать, сильна ли эта дружба или нет.Самое важное чувство, которое существует между друзьями — это доверие. Оно не появляется из ниоткуда, это результат общения, поддержки в трудных ситуациях, долговременной дружбы. Уважение также очень важно. Это означает, что вы не критикуете образ жизни своего друга, вы всегда пытаетесь его понять, обсуждаете с ним проблемы и объясняете ему свои чувства и эмоции. Никогда не забывайте обсуждать важные вопросы с вашим лучшим другом или друзьями.
У меня много хороших друзей, но двое из них самые лучшие. Их зовут Энни и Натали. Они делают мою жизнь ярче и интереснее. Когда мне скучно, я всегда могу позвонить и попросить их приехать и устроить вечеринку. Раз в месяц мы ходим в кинотеатр или в театр, мы называем это «время троицы». Я считаю их частью моей семьи. Мы знаем друг друга уже более 20 лет. Я полностью доверяю им, и знаю, что они сделают все для меня. Мы всегда заботимся друг о друге и проявляем внимание друг к другу.Я знаю, что найти дружбу нелегко. Я тоже встретила много ложных друзей. И теперь я стараюсь ценить отношения, которые у меня есть с моими настоящими друзьями.
Я хочу закончить это сочинение моей любимой цитатой: «Найдите группу людей, которые бросают вам вызов и вдохновляют вас, проводите с ними много времени, и это изменит вашу жизнь».

Похожие сочинения

Топик История моей жизни

Топик О друзьях

Топик Мой лучший друг

Топик Моя семья

Популярные сочинения

Топик Мои летние каникулы

Топик Хожу по магазинам

Топик Моя поездка

Топик Спорт

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

Занимайся бесплатно

в онлайн-тренажере

.

Дружба народов ▷ Русский перевод

Дружбу между народами

Движение против расизма и за дружбу между народами . Движением за дружбу между народами и против расизма.III.движение против расизма и за дружбу между народами . III.движение за дружбу между народами и против расизма.

Дружба народов

Это международное сотрудничество и дружба между народами , которые также позволят нам добиться прогресса в областях здоровья и окружающей среды. Именно международное сотрудничество и дружба народов позволили нам добиться прогресса также и в таких областях, как здравоохранение и охрана окружающей среды.II.движение против расизма и за дружбу между народами . Я движение за дружбу народов и против расизма.

Другие примеры предложений

Еще один дополнительный специальный доклад движения против расизма и дружбы между народами . Дополнительный специальный доклад, представленный движением за дружбу между народами и против расизма..Дружба

народов — Перевод на русский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Концерт для детей-инвалидов, организованный 16 сентября 2007 года во Дворце дружбы народов , посетило более 3000 детей.

В 2007 году 16 сентября был организован концерт для детей-инвалидов во Дворце Дружбы Народов , где принимали участие более 3000 детей.

Получил дипломы по экономике и английскому языку от Университета Дружбы народов (Патрис Лумумба).

Имеет дипломы экономиста и специалиста английского языка от Университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы.

Первое образование — Патрис Лумумба Дружба народов Российский университет по специальности «Экономика и право».

Первое образование — Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы, специальность «Экономика и право».

Она получила степень магистра экономики в Российском университете дружбы народов в Москве.

Получила степень магистра экономических наук в Университете Дружбы Народов в Москве.

В 1995 году окончил Университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы со степенью магистра экономики и права, а в 2000 году — Финансовую академию при Правительстве Российской Федерации.

В 1995 году с отличием окончил факультет экономики и права Университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы, а в 2000 году — Финансовую академию при Правительстве РФ.

В 2010 году в рамках программы стипендий УВКПЧ для коренных народов Управление организовало учебные занятия в Москве и Женеве, в которых приняли участие восемь представителей коренных народов, в сотрудничестве с Университетом дружбы народов Российской Федерации, учреждениями Организации Объединенных Наций и другими организациями. правительственные организации.

В 2010 году в рамках программ стипендий для сотрудничества отделения УВКПЧ в сотрудничестве с Российскими организациями-университетами общественными организациями , учрежденными организациями другими организациями, организациями научных курсов в Москве и Женеве, на которых прошли обучение восемь представителей сообщества народов.

С 1968 по 1970 год преподавал русский язык как иностранный на подготовительном отделении МГУ, а с 1970 по 1975 год — на русском отделении Университета Дружбы народов Патриса Лумумбы.

С 1968 по 1970 год преподавал русский язык как иностранный на подготовительном факультете МГУ, а с 1970 по 1975 год — на кафедре русского языка в Университете дружбы имени Патриса народов Лумумбы.

Русский и испанский компоненты программы обучения реализуются в партнерстве с Университетом Деусто в Бильбао, Испания, и с Российским университетом дружбы народов в Москве, Российская Федерация.

Учебная программа на испанском и английском языках осуществляется в партнерстве с Университетом Деусто в Бильбао, Испания, и Российским университетом дружбы народов в Москве, Российская Федерация

«Экономические права человека в Казахстане в свете международного права», в сборнике материалов «Права человека как высшее достижение человечества» (конференции, 2 декабря 2011 г., Астана, и в Университете дружбы народов , Москва, 2012 г.) .

Экономические права человека в свете международного права, сборник материалов конференций, состоявшихся 2 декабря 2011 года, под названием Права человека как высшее достояние человечества, Астана и Российский университет дружбы народов , Москва, 2012 год

В 1989 году с отличием окончил лечебно-профилактический факультет Ростовского ордена Дружбы народов медицинский институт.

В 1989 году успешно закончил лечебно-профилактический факультет Ростовского ордена Дружбы народов медицинского института.

Александр Милинкевич, руководитель оргкомитета «Чернобыльский путь», лидер движения «За свободу!» движения, сказал, что не пойдет в парк Дружбы народов .

Председатель оргкомитета «Чернобыльского Шляха», лидер движения «За свободу!» Александр Милинкевич заявил, что он не пойдет в парк Дружбы народов .

Джагдео был удостоен почетных докторских степеней Российского университета дружбы народов, , Университета TERI, Университета Центрального Ланкашира и Университета Трента.

Джагдео имеет почетные докторские степени Университета дружбы народов России (РУДН), Университета Центрального Ланкашира и Университета Трента.

В семнадцать лет приехала учиться в СССР и в 1972 году окончила физико-математический и естественнонаучный факультет Университета Дружбы народов по специальности физик.

В возрасте семнадцати лет приехала учиться в СССР и окончила факультет физико-математических и естественных наук Университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы по специальности «физика» в 1972 году.

Семь пунктов тестирования будут работать под эгидой Пушкинского института русского языка, Дружбы народов, Российского университета, Московского государственного университета (МГУ), г.Петербургский государственный университет (СПбГУ) и другие российские учебные заведения.

Сеть экзаменационных пунктов будет работать под эгидой Института русского языка имени Пушкина, дружбы народов , МГУ, СПбГУ и других российских вузов.

Арулпрагасам окончил Российский университет дружбы народов в Москве по специальности инженер.

Среди других претендентов на титул — Кубок Лидера, Кубок Суворова, Кубок Дружбы Народов и Кубок «Наша игра».

Название трофея было определено по результатам голосования посетителей веб-сайта КХЛ, которые были также представлены варианты «Кубок лидера», «Кубок Суворова», «Кубок дружбы» народов и «Кубок» Наша игра «». .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *